| The author mentions that he unsuccessfully lodged a complaint of a violation of his rights with the National Commission on Human Rights and Freedoms. | Автор упоминает, что он безуспешно подавал жалобу на нарушение своих прав в Национальную комиссию по правам человека. |
| Danny is trying unsuccessfully to communicate in quechua, which is the language of the ancient incan empire. | Дэни безуспешно пытается общаться с продавцами на языке кечуа, языке древней империи инков. |
| The Special Rapporteur intends to address in his future reports any concerns he might have in relation to countries which he has unsuccessfully sought to visit. | Специальный докладчик намерен рассмотреть в своих будущих докладах любые проблемы, которые могут у него возникнуть в отношении тех стран, куда он безуспешно пытается совершить поездки. |
| The LAC unsuccessfully approached the executor of the estate requesting that Ruby be considered as a lawful heir to the estate. | ЦПП безуспешно обращался к исполнителю завещания с просьбой считать Руби законным наследником имущества. |
| The Anglo-Spanish War was brought to an end, and George unsuccessfully pressed Walpole to join the War of the Polish Succession on the side of the German states. | Англо-испанская война была доведена до конца, и Георг безуспешно требовал от Уолпола присоединиться к войне за польское наследство на стороне германских государств. |
| He scored only four points, but improved to thirteen in 2006, as Piquet unsuccessfully fought with Lewis Hamilton for the championship. | Он заработал всего лишь четыре очка, но смог добыть 13 в 2006 году, когда Пике безуспешно сражался за титул с Льисом Хэмилтоном. |
| Funding reductions have forced the Federal Police to dismantle the workgroup, leaving some investigations incomplete, and Justice Minister Torquato Jardim tried, unsuccessfully, to change PF leadership. | Сокращение финансирования вынудило Федеральную полицию распустить рабочую группу, оставив некоторые расследования незавершенными, а министр юстиции Торквато Жардим безуспешно пытался сменить руководство ПФ. |
| With his government near bankruptcy and struggling with a flagging economy, Lescot pleaded unsuccessfully with the United States for an extension on debt repayments. | Имея правительство на грани банкротства и слабую экономику, Леско безуспешно просил США о продлении погашения задолженностей. |
| According to the judge, the court has unsuccessfully requested the presence of this police official for over a year. | По словам судьи, суд безуспешно пытался добиться явки этого полицейского чиновника более года. |
| 3.2 The complainant claims she tried unsuccessfully to pursue the domestic remedies available under Tunisian law. | 3.2 Заявительница утверждает, что она безуспешно пыталась воспользоваться национальными средствами правовой защиты, предусмотренными тунисским законодательством. |
| His family was not informed about where he was taken and unsuccessfully searched for him. | Его семье не было сообщено, куда его доставили, и они безуспешно пытались его разыскать. |
| The Special Rapporteur unsuccessfully approached FIFA authorities to request information concerning the procedures and regulations involving the organization of the World Cup. | Специальный докладчик безуспешно пыталась связаться с органами управления ФИФА, чтобы запросить у них информацию о процедурах и правилах, касающихся организации чемпионата мира. |
| This office has unsuccessfully prosecuted him twice before. | Этот офис дважды пытался засадить его и пока безуспешно. |
| On an unspecified date, she also tried, unsuccessfully, to complain to the Constitutional Court. | В неуказанный день она попыталась также - но вновь безуспешно - обратиться с жалобой в Конституционный суд. |
| TPL further states that it tried unsuccessfully to sell the remaining equipment and materials and eventually scrapped them in July 1992. | Компания далее указала, что она безуспешно пыталась продать остальное оборудование и материалы и, в конечном счете, вынуждена была продать их на лом в июле 1992 года. |
| On November 3-4, 1922, a delegation of Prussian Lithuanians unsuccessfully pleaded the Lithuanian case to the Conference of Ambassadors. | З - 4 ноября 1922 года делегация прусских литовцев безуспешно просила об участии в переговорах. |
| Ferguson had previously unsuccessfully auditioned for The X Factor and for P. Diddy's Starmaker in New York. | Фергюсон ранее пробовалась на Х Factor и P. Diddy's Starmaker в Нью-Йорке, но всё было безуспешно. |
| He was a spokesman for the Unity08 movement, which unsuccessfully sought to run a non- or bipartisan presidential ticket in the 2008 presidential election. | Являлся представителем движения Unity08, которое безуспешно выступало против двухпартийной системы на президентских выборах в США в 2008 году. |
| Bean having imprisoned Achilles in the previous novel, Achilles attempts (unsuccessfully) to kill Bean. | Боб, заключенный в Ахиллес в предыдущем романе, Ахилл пытается (безуспешно) убить Боба. |
| He served as a councillor from 1986 to 1990 and unsuccessfully contested parliamentary seats in the 1987 and 1992 general elections. | Он служил советником в 1986-1990 годах и безуспешно выдвигался в 1987 и 1992 годах на всеобщих выборах. |
| As a police officer, he cannot stand the world of superheroes the young girl loves, and he unsuccessfully tries to keep Cassie and Scott apart. | Как полицейский он не может выдержать мир супергероев, которых любит девушка, и он безуспешно пытается удержать Кэсси и Скотта. |
| In 1984, he unsuccessfully ran for office in the general elections on the list of the New Wafd Party. | В 1984 г. он безуспешно баллотировался на всеобщих парламентских выборах в списке Новой партии Вафд. |
| He desperately and unsuccessfully tries to have a talk with the people he meets and tell them of how shattered he is. | Отец отчаянно и безуспешно пытается поговорить с людьми, которых он встречает, и рассказать о том, как это событие его подкосило. |
| Initially, he unsuccessfully tried to force the Indonesian government to abrogate the Round Table agreements and to adopt economic sanctions but was rebuffed by the Natsir Cabinet. | Вначале он безуспешно пытался заставить индонезийское правительство аннулировать все соглашения с Нидерландами и ввести экономические санкции, что было отвергнуто кабинетом Натсира. |
| Theophilus unsuccessfully tries to repeat his exploits: lift oneself up into the air by one's hair and beat ducks through a chimney. | Феофил безуспешно пытается повторять его подвиги: поднимать себя в воздух за волосы и бить уток через дымоход. |