| Assuming that N. N. was in the apartment, they unsuccessfully called on him to open the door. | Предположив, что Н.Н. находится в квартире, они безуспешно просили его открыть дверь. |
| Many funds and efforts have unsuccessfully been spent in reducing coca-leaf production. | На цели сокращения производства листа коки были безуспешно потрачены значительные средства и усилия. |
| Since 8 March 2000, the complainant has unsuccessfully tried to have his passport extended by the Libyan Embassy in Copenhagen. | После 8 марта 2000 года заявитель безуспешно пытался продлить срок действия его паспорта в посольстве Ливии в Копенгагене. |
| For over two decades, Pakistan has unsuccessfully sought to promote that objective. | На протяжении более двух десятилетий Пакистан безуспешно пытается продвигать эту цель. |
| His delegation had repeatedly but unsuccessfully asked the sponsors to hold informal consultations to discuss the matter further. | Его делегация неоднократно, но безуспешно просила авторов провести неофициальные консультации для дополнительного обсуждения этого вопроса. |
| While successive presidents have unsuccessfully concentrated their efforts on the two outstanding issues, practically all other activities have come to a halt. | И хотя чередовавшиеся председатели безуспешно сосредоточивали свои усилия на двух нерешенных проблемах, прекратилась практически вся деятельность. |
| In all proceedings at the domestic level, he unsuccessfully raised the allegedly discriminatory nature of this provision. | Во всех разбирательствах внутри страны он безуспешно поднимал вопрос о якобы дискриминационном характере этого положения. |
| KFBFLU unsuccessfully appealed that decision to the Seoul High Court, which rejected the appeal. | КФПБФУ безуспешно обжаловала данное решение в высоком суде Сеула, который отклонил эту апелляцию. |
| The Panel has unsuccessfully asked for the minutes of the meeting and the list of participants. | Группа безуспешно просила представить ей протокол этого совещания и список участников. |
| The Government has attempted unsuccessfully to reach out to the group. | Правительство безуспешно пытается установить контакт с данной группой. |
| 2.25 On an unspecified date, the author unsuccessfully appealed the decision of the Supreme Court through the supervisory review procedure. | 2.25 Без указания конкретной даты представления соответствующего документа автор безуспешно обжаловал постановление Верховного суда через надзорную процедуру. |
| UNIFIL peacekeepers on the spot attempted to contain the situation, albeit unsuccessfully. | Миротворцы ВСООНЛ, находившиеся на месте, безуспешно пытались остановить эскалацию ситуации. |
| This was not a fallacy, as some have unsuccessfully tried to prove. | Это - не ошибка, как кое-кто безуспешно пытался доказать. |
| The decision was subsequently unsuccessfully appealed to the court of second instance and the office of the public prosecutor. | Впоследствии на это решение была безуспешно подана апелляция в суд второй инстанции и в Канцелярию государственного обвинителя. |
| Pakistan had sought, unsuccessfully, to promote that objective for over two decades. | На протяжении двух десятилетий Пакистан, безуспешно, добивался поддержки для достижения этой цели. |
| She said that during the previous two decades Ghana and many other African countries had endeavoured unsuccessfully to achieve meaningful social development. | Она говорит, что в течение последних двух десятилетий Гана и многие другие африканские страны безуспешно пытались добиться результативного социального развития. |
| It had tried unsuccessfully to have a paragraph along those lines inserted in the United Nations Programme of Action. | Она безуспешно пыталась включить соответствующий пункт в Программу действий Организации Объединенных Наций. |
| The Government has sought unsuccessfully for months to find suitable, willing and broadly acceptable candidates for the chairmanship of the Anti-Corruption Commission. | Правительство на протяжении многих месяцев безуспешно пыталось найти подходящих, согласных и приемлемых для широкой общественности кандидатов на должность председателя Комиссии по борьбе с коррупцией. |
| The refusal was unsuccessfully appealed through three court instances. | Авторы безуспешно обжаловали этот отказ в трех судебных инстанциях. |
| 2.2 On 12 May 1996, the complainant entered Germany where he unsuccessfully applied for asylum. | 2.2 12 мая 1996 года заявитель прибыл в Германию, где он безуспешно пытался получить убежище. |
| The authors claim to have repeatedly applied for catch entitlements on various grounds, but unsuccessfully. | Авторы утверждают, что они неоднократно ходатайствовали о предоставлении прав на добычу, используя различные основания, но безуспешно. |
| She has tried unsuccessfully to secure the prosecution and punishment of a series of discriminatory acts and has exhausted domestic remedies. | Она безуспешно пыталась добиться расследования и наказания в связи с рядом дискриминационных действий и исчерпала при этом внутренние средства правовой защиты. |
| The delegation of Pakistan would like to recall that Pakistan itself sought to promote this objective unsuccessfully in the region for 24 years. | Делегация Пакистана хотела бы напомнить, что сам Пакистан безуспешно пытается содействовать достижению этой цели в регионе вот уже 24 года. |
| Well, for starters, evidence he has on me that I've tried unsuccessfully to retrieve. | Что ж, для начала, у него есть доказательства против меня которые я безуспешно пытался удалить. |
| From 1960 to 1962, the decolonized Belgian Congo experienced a war in which two of its ethnically different and mineral-rich provinces unsuccessfully attempted secession. | С 1960 по 1962 год в деколонизованном Бельгийском Конго шла война, в ходе которой две богатые минеральными ресурсами провинции, отличавшиеся по своему этническому составу, безуспешно пытались отделиться. |