| Baldwin unsuccessfully tried to marry her to an ally. | Балдуин безуспешно пытался выдать её замуж за кого-либо из своих союзников. |
| He unsuccessfully contested the Parliamentary constituency of Andover in 1868. | В 1868 году он безуспешно баллотировался в Палату общин на парламентских выборах в округе Эндовер. |
| He also unsuccessfully discussed his case with two ministers. | Кроме того, он безуспешно обсуждал свое дело с двумя министрами. |
| She further submits that she has done everything in her power to get in touch with her family, albeit unsuccessfully. | Она также утверждает, что она сделала все от нее зависящее, чтобы связаться со своей семьей, хотя и безуспешно. |
| 4.2 The State party notes that the author unsuccessfully appealed the refusal through appellate, cassation and supervisory review proceedings. | 4.2 Государство-участник отмечает, что автор сообщения безуспешно оспаривала отказ, используя процедуры обжалования, кассации и надзорного пересмотра. |
| He unsuccessfully requested the SIZO medical unit to record his torture marks. | Он безуспешно просил медицинскую часть СИЗО зарегистрировать следы применения к нему пыток. |
| The Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents unsuccessfully attempted to introduce the United Nations scale of assessments in 2012. | Конвенция о трансграничном воздействии промышленных аварий безуспешно пыталась ввести в 2012 г. шкалу оценки ООН. |
| He personally had unsuccessfully recommended that it should be taken into consideration during the Commission's work on unilateral acts. | Он лично выступал за необходимость его рассмотрения в рамках работы Комиссии по теме односторонних актов, хотя и безуспешно. |
| 4.4 The complainants have also unsuccessfully sought ministerial intervention eight times between 2007 and 2011. | 4.4 В период с 2007 по 2011 год заявители столь же безуспешно восемь раз пытались добиться министерского вмешательства. |
| Mr. Suder, if you are hearing this, you have just unsuccessfully attempted to access the emergency medical program. | Мистер Судер, если вы это слышите, значит, вы только что безуспешно попытались включить экстренную медицинскую программу. |
| Here the United States claimed - unsuccessfully - that it had intended to exclude Internet gambling from its commitments. | В данном случае Соединенные Штаты утверждали - безуспешно, - что они намеревались исключить игорный бизнес, осуществляемый через Интернет, из своих обязательств. |
| Incidentally, this party unsuccessfully tried to violently disrupt the negotiations that ensured South Africa's peaceful transition to democracy. | Кстати, эта партия безуспешно пыталась насильственно сорвать переговоры, которые обеспечили мирный переход Южной Африки к демократии. |
| After declining the Superior Court's invitation to supplement evidence, counsel for the corporation unsuccessfully attempted to do so in the Court of Appeal. | После отказа от предложения Высшего суда дополнить доказательства адвокат корпорации безуспешно попытался сделать это в Апелляционном суде. |
| During the 1994 session, the Ad Hoc Committee attempted unsuccessfully to bridge its differences and find common ground on concrete proposals. | В ходе сессии 1994 года Специальный комитет безуспешно попытался преодолеть расхождения и найти общую почву по конкретным предложениям. |
| The allies for the whole month unsuccessfully tried to capture the capital of the Karabakh khanate. | Целый месяц союзники безуспешно старались захватить центр Карабахского ханства. |
| Saladin besieged the city unsuccessfully in 1182 but finally gained control of it in 1186. | Саладин безуспешно осаждал город в 1182 году, но в конце концов получил контроль над ним в 1186 году. |
| He unsuccessfully appealed the conviction in state court, alleging some of the evidence had been gathered in violation of his constitutional rights. | Он безуспешно обжаловал обвинительный приговор в суде штата, утверждая, что некоторые доказательства были собраны в нарушение его конституционных прав. |
| Scotland teammate Dave Mackay unsuccessfully advised him to train harder and live more sensibly. | Товарищ по сборной, Дейв Макай, безуспешно рекомендовал ему тренироваться и жить более разумно. |
| Ambrose unsuccessfully seeks help from Lang, her former boyfriend, but he advises to let Sophie return to the wild. | Амброуз безуспешно ищет помощи у своего бывшего бойфренда Ланга, но тот советует позволить Софи вернуться на волю. |
| They unsuccessfully attacked the northern defences of Macedonian territory in an attempt to occupy the region. | Они безуспешно атаковали северные македонские рубежи в попытке захватить регион. |
| She pleaded unsuccessfully with him for the return of the body of her slain son, king Harold. | Она безуспешно умоляла его возвратить тело убитого сына, короля Гарольда. |
| He unsuccessfully approached the Maggia with a plan to kill Spider-Man. | Он безуспешно пришёл к Маггии с планом убить Человека-паука. |
| He spent some time working as a teacher and unsuccessfully attempted to continue his studies. | Некоторое время он работал преподавателем и безуспешно пытался продолжить учебу. |
| They unsuccessfully introduce him to unmarried daughters of friends in the hope that Pavel will finally marry. | Они безуспешно знакомят его с незамужними дочерьми знакомых в надежде на то, что Павел наконец-то женится. |
| Stephen unsuccessfully attempted to force Henry's smaller army to fight a decisive battle along the River Avon. | Стефан безуспешно попытался вынудить уступающую в размерах армию Генриха принять решающее сражение около реки Эйвон. |