Английский - русский
Перевод слова Unsuccessfully
Вариант перевода Безуспешно

Примеры в контексте "Unsuccessfully - Безуспешно"

Примеры: Unsuccessfully - Безуспешно
A State claiming that it is unable to carry out its obligation for reasons beyond its control therefore has the burden of proving that this is the case and that it has unsuccessfully sought to obtain international support to ensure the availability and accessibility of the necessary food. На государстве, заявляющем о своей неспособности выполнить свое обязательство по независящим от него причинам, лежит бремя доказывания того, что дело обстоит именно так и что оно безуспешно старалось добиться международной поддержки для обеспечения наличия и доступности необходимого продовольствия».
Both during the trial and after he started serving his sentence, the author unsuccessfully complained to the courts regarding the violation of his right to have an interpreter during the proceedings. Как во время судебного разбирательства, так и после начала отбывания наказания автор безуспешно жаловался в судебные органы на нарушение его права на помощь переводчика во время судебного разбирательства.
2.10 The author submits that he unsuccessfully complained about the use of unlawful methods to the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office through the supervisory review procedure. 2.10 Автор утверждает, что он безуспешно жаловался на применение незаконных методов в Ленинградскую областную прокуратуру и в Генеральную прокуратуру в рамках процедуры судебного надзора.
The author claims that he attempted, unsuccessfully, to prove to the Division that he had no links with Haiti and that, being Canadian citizens, his family were all in Canada. Автор утверждает, что он безуспешно пытался доказать отделу, что у него нет связей с Гаити и что все члены его семьи, будучи канадскими гражданами, находятся в Канаде.
At The Hague Peace Conferences of 1899 and 1907 and during the Geneva Revision Conference 1906, the Ottoman Empire, Persia and Siam unsuccessfully requested the inclusion of the red crescent, the red lion and sun, and the red flame in the Convention. На Гаагских мирных конференциях в 1899 году и 1907 году и в ходе Женевской конференции по пересмотру Конвенции в 1906 году Оттоманская Империя, Персия и Сиам безуспешно просили включить красный полумесяц, красные лев и солнце и красное пламя в Конвенцию.
He claimed that the rituals "produced 'adverse forces'" so Leadbeater unsuccessfully "tried to persuade" Lutyens "to have it reorganized along lines which he suggested." Он утверждал, что ритуалы «производили» неблагоприятные силы «, поэтому» Лидбеатер «безуспешно пытались убедить» Лютиенса «, чтобы он реорганизовался по линиям, которые он предложил».
In April 1985, the State party abrogated the breadwinner criterion for married women, with restrictive retroactive effect. On 11 December 1986, the author unsuccessfully applied for retroactive unemployment benefits. В апреле 1985 года государство-участник отменило критерий кормильца в отношении замужних женщин ретроактивно с определенными ограничениями. 11 декабря 1986 года автор попыталась получить пособие по безработице в ретроактивном порядке, но безуспешно.
The aggrieved seller was found to have failed to mitigate damages in the following circumstances: drawing on a guaranty before avoiding the contract; reselling goods at a price below the price offered by the breaching buyer when the latter sought unsuccessfully to amend the contract. Потерпевший продавец был признан нарушившим свое обязательство по уменьшению убытков в следующих ситуациях: использование банковской гарантии до расторжения договора; перепродажа товара по цене ниже предложенной нарушившим покупателем, когда последний безуспешно пытался сохранить договор.
A party in interest who has requested relief and been denied, or who has unsuccessfully opposed a request or act of another party should have a right to appeal to a higher court if it believes that the court was in error. Заинтересованная сторона, которая ходатайствовала об освобождении от ответственности и получила отказ или которая безуспешно пыталась выступать против ходатайства или действий другой стороны, должна иметь право на обращение в вышестоящий суд, если она считают, что решение суда было ошибочным.
Moreover, she has already unsuccessfully challenged the constitutionality of the Ryazan Region Law on the basis of which she was convicted of an administrative offence before the Constitutional Court. Кроме того, она уже безуспешно подавала в Конституционный Суд жалобу на неконституционность Закона Рязанской области, на основании которой она была признана виновной в совершении административного правонарушения.
On numerous occasions, the author unsuccessfully complained to the Supreme Court, the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office about the inaccuracy and untruthfulness of the trial transcript of the first instance court through the supervisory review procedure. Во многих случаях автор безуспешно жаловался с использованием процедуры надзора в Верховный суд, Ленинградскую областную прокуратуру и Генеральную прокуратуру на неточность и недостоверность протокола судебного заседания суда первой инстанции.
This is not only a safeguard for the potentially affected State during the consultations and negotiations, but also for the planning State after those consultations and negotiations have ended, be it successfully or unsuccessfully. Это гарантия не только для потенциально затрагиваемого государства во время консультаций и переговоров, но и для планирующего деятельность государства после того, как эти консультации и переговоры завершились независимо от того, успешно или безуспешно.
According to the Newstandard News, Allison "has already been informed by county sheriffs that she must move, and, according to the complaint, she has unsuccessfully searched in five counties for an affordable home that would allow her to comply with the new law." По данным Newstandard News, Эллисон «... уже была проинформирована шерифами округа, что она должна уехать, и, согласно иску, она безуспешно искала в пяти округах доступное жильё, которое подошло бы ей в соответствие с новым законом».
According to M23 officers, intelligence officers and local leaders, Gen. Saleh of the Ugandan armed forces unsuccessfully attempted to reconcile Mr. Nyamwisi and Gen. Bwambale in order to establish a unified M23 command for Beni territory. Furthermore, По словам офицеров движения «М23», офицеров разведки и местных старост, генерал угандийских вооруженных сил Салех безуспешно пытался примирить г-на Ньямвиси и генерала Бвамбале для того, чтобы создать объединенное командование движения «М23» для района Бени.
The parties unsuccessfully attempted to frame a protocol. Стороны безуспешно пытались подготовить протокол.
Lema Susarov's lawyer unsuccessfully appealed against the decision to detain him. Адвокат Лемы Сусарова безуспешно обжаловал постановление об аресте.
The Nellim group has unsuccessfully tried to separate itself from the Cooperative to form its own. Хозяйство в Неллиме безуспешно пыталось выйти из Кооператива и создать свой собственный кооператив.
Westland Helicopters unsuccessfully appealed against this judgment to the Federal Supreme Court of Switzerland. Компания «Вестленд хеликоптерз» безуспешно обжаловала это решение в Верховном федеральном суде Швейцарии.
In August, civil society groups unsuccessfully lobbied the Constitutional Review Commission to abolish the death penalty. В августе организации гражданского общества безуспешно лоббировали Комиссию конституционной реформы, стремясь добиться отмены смертной казни.
The governor, Teodora A. Dehesa, unsuccessfully tried to negotiate a settlement. Губернатор Т. А. Дееса (Teodoro A. Dehesa), безуспешно пытался договориться об урегулировании спора.
We unsuccessfully tried 53 computational models in an effort to simulate their movements prior to the crash. Мы безуспешно опробовали 53 расчетных модели в попытке воссоздать движения эскадрильи "Нова" непосредственно перед крушением.
She unsuccessfully attempts to remove them by using a kitchen knife. Она безуспешно пытается удалить их из тела, делая надрезы на собственном теле с помощью кухонного ножа.
He unsuccessfully entered two Formula One Grands Prix with Maki, the first in The Netherlands in 1975 where a blown engine prevented him from starting, and the second at the British GP the same year, where he failed to qualify. Он безуспешно пытался участвовать в двух Гран-при Формулы-1 вместе с командой Maki, сначала на Гран-при Нидерландов 1975 года где взорвавшийся двигатель не дал ему возможности стартовать, а потом на Гран-при Великобритании 1975 года он не смог пройти квалификацию.
It was also found that the justice of the peace tried, unsuccessfully, to persuade the victim's father, a police chief, to drop the case by asking the father's superior officer to put pressure on him to do so. Кроме того, установлено, что судья пытался, хотя и безуспешно, заставить отца потерпевшей, начальника полицейского участка, не давать ход этому делу, для чего просил его непосредственного начальника оказать на того соответствующее давление.
The Office unsuccessfully suggested amendments to the law on the environment passed by the National Assembly in November 1996 to give relevant governmental authorities appropriate power to protect Cambodia's environment, a measure essential for the protection of the rights of indigenous populations in Cambodia. Отделение безуспешно пыталось предложить ряд поправок в принятый Национальным собранием в ноябре 1996 года закон об охране окружающей среды, с тем чтобы предоставить соответствующим государственным органам надлежащие полномочия по охране окружающей среды Камбоджи, что необходимо для защиты прав коренного населения страны.