(c) Host unit: Refrigeration unit with or without an integral evaporator; |
с) Бортовая установка: холодильная установка со встроенным испарителем или без него. |
(b) Multi-temperature mechanical refrigeration unit: Mechanical refrigeration unit with compressor, condenser and two or three evaporators to set different temperatures in the various compartments of multi-compartment equipment; |
Ь) Холодильная установка с разными температурными режимами: холодильная компрессорная установка с конденсаторами и двумя или более испарителями для регулирования различных температур в каждой камере многокамерного транспортного средства. |
All armoured personnel carrier variants can have installed a remotely controlled machine-gun unit. |
На всех машинах для перевозки личного состава возможна установка дистанционно управляемого пулемётного модуля. |
This generator set provides the cooling unit in the container with electric current during land transport. |
Эта генераторная установка обеспечивает электропитанием холодильный агрегат контейнера в ходе сухопутной перевозки. |
The unit in Australia also produces 6 MW of electricity through a steam turbine in addition to methane destruction. |
Установка, эксплуатируемая в Австралии, не только обеспечивает уничтожение метана, но и производит 6 МВт электроэнергии с помощью паровой турбины. |
The LPG plant and the bitumen plant are operated by the MAA Refinery, and are assigned to that operating unit. |
Завод СНГ и установка по производству битума эксплуатируются заводом МАА и относятся к этому производственному подразделению. |
The through channel is provided with a sealing unit in the form of a body with a sealing element having a channel for passing a logging cable. |
В проходном канале предусмотрена установка герметизирующего узла в виде корпуса с уплотнительным элементом, имеющим канал для пропуска каротажного кабеля. |
The TERMIT unit is used for plasma cutting of metal sheets. |
Установка "TERMIT" осуществляет газовую плазменную резку листового металла. |
As soon as this refrigeration unit is switched off, those Daleks will be on the move. |
Как только эта холодильная установка выключится, эти Далеки пробудятся. |
The typical basic scheme for supersonic separation is an arrangement where the feed gas is pre-cooled in a heat exchanger by the dry stream of the separator unit. |
Типичная базовая схема для сверхзвуковой сепарации - это установка, в которой газ предварительно охлаждается в теплообменнике с помощью сухого потока из сепаратора. |
The apparatus for the production of a dry building mixture based on expanded perlite comprises a unit for preparing an inert material, namely perlite. |
Установка для производства сухой строительной смеси на основе вспученного перлита включает узел подготовки инертного материала - перлита. |
Installation means a stationary technical unit where one or more activities are carried out on the same site and that could have a negative environmental impact. |
Установка - стационарный технический объект, на котором производятся один или несколько видов деятельности на одной промышленной площадке, которые могут оказывать негативное воздействие на окружающую среду. |
The installation of an engine type-approved as a separate technical unit on a vehicle shall, in addition, comply with the following requirements: |
Установка официально утвержденного типа двигателя в качестве отдельного технического узла на транспортном средстве должна, кроме того, соответствовать следующим предписаниям: |
Ivano-Frankivsk Boiler Plant Installation of a modern energy efficient co-generation unit |
Котельная установка в Ивано-Франковске: установка современного энергоэффективного блока когенерации. |
The inventive device comprises a body (1) which is provided with bypass windows (2) and a landing seat (3) used for mounting an insert (4) with a jet pump (5) thereon and a sealing unit (10). |
Установка содержит корпус (1) с перепускными окнами (2) и посадочным седлом (3) для установки на него вкладыша (4) со струйным насосом (5) и герметизирующий узел (10). |
Well, if it wasn't for the fact that it doesn't make sense, I'd say it was a gigantic refrigeration unit. |
Ну, если бы не тот факт, что это не имеет смысла, я бы сказал, что это гигантская холодильная установка. |
(e) Installation of a baggage X-ray machine in the mail-sorting unit for checking incoming mail and the pouch. |
ё) установка в службе сортировки почты рентгеновской машины для проверки поступающей почты и дипломатической почты. |
The installation of alarms connected to the Police Response Unit |
Установка систем обеспечения безопасности, подсоединенных к Полицейской группе реагирования |
The Habitat Unit would not be launched until the automated factory aboard the ERV had signaled the successful production of chemicals required for operation on the planet and the return trip to Earth. |
Обитаемый блок не должен быть запущен до момента, когда автоматическая химическая установка на ERV сообщит об окончании производства химических компонентов топлива для операции на поверхности и возвращения на Землю. |
This refrigeration unit provides energy efficiency 50% higher than the predecessor unit, according to the company. |
Эта холодильная установка, согласно заявлению компании, обеспечивает уровень экономии энергии на 50% выше, чем предыдущая модель. |
For example, if the unit works on another type of refrigerant the proven capacities of the type tested unit may not be delivered. |
Например, если установка работает на другом типе хладагента, то апробированный потенциал устройства испытанного типа может быть и не обеспечен. |
Said plant also comprises a facility unit for disintegrating steel wire and synthetic threads (tire cord) and a machine unit for modifying rubber crumb. |
Установка также содержит блок оборудования для измельчения стальной проволоки и синтетических нитей (корда шины) и блок машин для модификации резиновой крошки. |
A variation of inside surface area of 20 % greater or smaller is allowed for a unit to be regarded as being of the same type as the tested unit. |
В случае установки, которая, как считается, относится к тому же типу, что и испытуемая установка, допускается изменение по площади внутренней поверхности не более чем на 20%. |
With automatic controls of the refrigeration unit which unload individual cylinders (to tune the capacity of the refrigeration unit to motor output) the test must be carried out with the number of cylinders appropriate for the temperature. |
если холодильная установка оборудована автоматическими регуляторами для отключения отдельных цилиндров (для приведения холодопроизводительности установки в соответствие с мощностью двигателя), то испытание должно проводиться с использованием цилиндров, число которых соответствует данной температуре. |
FILTERING UNIT OPERATING METHOD AND A FILTERING UNIT |
СПОСОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ УСТАНОВКИ И ФИЛЬТРУЮЩАЯ УСТАНОВКА |