Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Осознание

Примеры в контексте "Understanding - Осознание"

Примеры: Understanding - Осознание
At the core of this understanding is that demand for sustainable products can drive the growth of markets for sustainable products, and subsequently has the potential to drive the greening of the economy. В основе такого понимания лежит осознание того, что спрос на произведенную в условиях устойчивой экономики продукцию может привести к росту рынков для такой продукции, а впоследствии способен стимулировать и экологизацию экономики.
Understanding and appreciating how such partnerships should be framed is crucial to determining and implementing the parameters of this role. Понимание и осознание того, как необходимо формировать подобные партнерства, имеет важнейшее значение для установления и осуществления параметров этой роли.
Understanding the sources of ill health for women means understanding how cultural and economic forces interact to undermine their social status. Осознание причин плохого здоровья женщин дает понимание того, как взаимодействие культурных и экономических факторов подрывает статус женщин в обществе.
Interviews revealed widespread understanding in missions concerning the host Government's primary responsibility to protect civilians, but less understanding concerning the mission's legal obligation to act, including with force, when host Governments cannot or will not do so. Проведенные беседы указали на широкое понимание миссиями главной ответственности правительства принимающей страны за защиту гражданских лиц, но менее глубокое осознание правового обязательства миссии принимать меры, в том числе с использованием силы, когда правительства принимающих стран не могут или не хотят делать это.
It's like visual illusions, in which understanding them does not make them go away. Это наподобие зрительных иллюзий, осознание которых не прекращает их действие.
The understanding that there is no alternative to addressing existing issues through multilateral diplomacy, with the United Nations playing the central role, is, as we have seen, making headway at this session of the General Assembly. Осознание безальтернативности решения имеющихся проблем на путях многосторонней дипломатии при центральной роли Организации Объединенных Наций пробивает себе дорогу и на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
After all, philosophically we all are responsible for our history, as we are for our future, and understanding this will provide a solid basis for our collective action. В конце концов, если смотреть на вещи философски, то все мы несем ответственность за наше прошлое, равно как и за наше будущее, и осознание этой истины послужит для нас прочной основой для коллективных действий.
Understanding that way is better for you, Father. Осознание этого будет отец.
Understanding and responding will not necessarily solve the problem, but it will make it easier for Governments to share in the continuing international effort that will be needed. Осознание этого и соответствующая реакция не обязательно позволят решить эту проблему, но они помогут правительствам участвовать в необходимых долгосрочных международных усилиях.
Awareness of and understanding the energy pattern of Self-enablement is a crucial aspect of our evolution. Осознание и понимание энергетической Структуру для Раскрытия Собственных Возможностей является критическим аспектом нашей эволюции.
Until it finds a way of understanding this new reality... До тех пор, пока не придет осознание того, что это новая реальность...
This understanding should take precedence as the international bodies move towards the conclusion of the post-2015 development agenda. Осознание этого факта должно стать приоритетом в условиях, когда международные организации завершают работу над повесткой дня в области развития на период после 2015 года.
The renewal of international relations should be guided by the understanding that we live now in a global and interdependent world whose overriding principle is global partnership. В основе обновления международных отношений должно лежать осознание того, что мир стал глобальным, взаимозависимым, где верховенствующим принципом является глобальное партнерство.
At this point in post-conflict transformation in the history of Afghanistan, awareness, understanding and acceptance of international human rights norms is at a formative stage. В настоящее время в Афганистане происходит постконфликтная трансформация, в условиях которой только начинают сформировываться осознание, понимание и принятие международных правозащитных норм.
There is a growing awareness and understanding by policymakers of the potential of forests for development in and contribution to green economies. Среди лиц, занимающихся разработкой политики, растет осознание и понимание роли, которую леса могут играть в процессе развития и в создании «зеленой» экономики.
(a) Enhancing national ownership means aligning with national decision-making cycles and understanding that progress is iterative. а) укрепление национальной ответственности предполагает увязку с национальными циклами принятия решений и осознание того, что прогресс достигается путем повторения с непрерывным анализом достигнутых результатов и корректировкой дальнейших мер.
and second, the realization that having actual computable knowledge completely changes how one can set about understanding language. Во-вторых, осознание того, что наличие вычислимых знаний полностью меняет возможности нашего подхода к пониманию языка.
Within this rapidly changing development context of population-environment interactions, UNFPA is supporting research to generate and disseminate an improved understanding and awareness of the different ways in which population dynamics affect environmental change. Учитывая быстро изменяющийся контекст развития взаимодействия между населением и окружающей средой, ЮНФПА оказывает поддержку в проведении научных исследований, с тем чтобы обеспечить более глубокое понимание и осознание различных путей воздействия демографической динамики на экологические изменения и распространить информацию об этом воздействии.
In our opinion, proof of the progress made by the Working Group is the clear awareness by Member States of the complexity of this multifaceted problem, their understanding that there can be no solution without consensus and without a balance of interests and broad and constructive cooperation. Несомненный прогресс в работе Группы, на наш взгляд, заключается прежде всего в том, что у государств-членов окрепло осознание сложности и многогранности данной проблемы, безальтернативности ее решения на основе консенсуса, с опорой на баланс интересов и широкое конструктивное взаимодействие.
There is a growing acceptance that it may be possible to delink the core issues through the understanding that the fissile material cut-off treaty will be negotiated in tandem with some form of lesser treatment of all or some of the other three core issues. Крепнет осознание того, что отказаться от увязки основных вопросов можно было бы на основе договоренности, предполагающей проведение переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов параллельно с обсуждением всех или некоторых из остальных трех главных вопросов в несколько более узких масштабах.
That could be attributed to a lack of understanding on the part of those making funding decisions and it was therefore necessary to raise the profile of chemicals management so that it was seen as a higher priority issue that could attract more funding. Это может объясняться недопониманием важности этой деятельности со стороны тех, кто принимает решения о финансировании, в связи с чем необходимо повысить осознание значения регулирования химических веществ как приоритетного вопроса для привлечения более значительного объема финансирования.
The emerging understanding that the crime problem needs to be curbed in order to safeguard and sustain social development has led to the development of practical and tailor-made initiatives requiring an interplay of factors and a set of deliberate activities that take into account prevailing circumstances. Осознание того, что для обеспечения устойчивого социального развития необходимо решить проблему преступности, привело к разработке специальных инициатив практического характера, предусматривающих взаимодействие различных факторов и комплекс целенаправленных мероприятий, отражающих особенности конкретной ситуации.
Mountain Culture at the Banff Centre promotes understanding and appreciation of the world's mountain locations through its Mountain Communities conferences. В рамках проекта Горной культуры в Банффском центре на основе Серии конференций горных общин обеспечивается лучшее понимание проблем горных районов мира и осознание их важного значения.
It was also a response to the realization that, while progress had been made in understanding and controlling environmental problems caused by production processes, environmental problems caused by the use of the products were far from being solved. Свою роль сыграло и осознание того факта, что, в отличие от производства, в сфере которого достигнут прогресс в уяснении и решении природоохранных проблем, в практике использования выпускаемой продукции эти проблемы далеки от урегулирования.