Civil society helped in making both sides understand difficult issues, study best practices and appreciate the value of peace. |
Гражданское общество помогло обеим сторонам понять стоящие перед ними сложные проблемы, ознакомиться с передовой практикой и оценить подлинное значение мира. |
To understand and quantify impacts of climate change on human activities and natural systems a variety of variables must be systematically observed. |
Чтобы понять и количественно оценить влияние изменения климата на деятельность человека и природные системы необходимо систематически наблюдать за разнообразными переменными. |
To understand the trends in urban development it is necessary to appreciate the scale and pace of international economic restructuring. |
Чтобы понять тенденции городского развития, необходимо правильно оценить масштабы и темпы перестройки мировой экономики. |
It was encouraging to note that delegations had made every attempt to understand and appreciate each other's positions. |
Обнадеживает то, что делегации прилагали максимум усилий, чтобы понять и оценить позиции друг друга. |
assess and understand the competition in this market from other fuels. |
с) оценить и понять конкуренцию на этом рынке со стороны других видов топлива. |
A comprehensive report is extremely useful in enabling Member States to understand and appreciate the complexity of the work of the Court. |
Всеобъемлющий доклад чрезвычайно полезен, поскольку он позволяет государствам-членам понять и по достоинству оценить сложную работу Суда. |
For those of us from coastal States, we can fully understand and appreciate the importance of such an extension. |
Те из нас, кто является представителями прибрежных государств, могут в полной мере понять и оценить важность такого шага. |
We believe that field visits are essential in helping members understand and assess the real situation on the ground. |
Мы считаем, что выездные миссии являются крайне необходимыми для того, чтобы члены Совета могли лучше понять и оценить реальную ситуацию на месте. |
There is a need to understand clearly the potential impact of major new arrangements. |
Необходимо правильно оценить возможные последствия внедрения совершенно новых механизмов. |
To deliver on this potential, the United Nations must evaluate its capabilities and understand its potential role and value added. |
Для реализации этих возможностей Организация Объединенных Наций должна оценить свой потенциал и понять свою возможную роль и предполагаемые результаты. |
It is not possible to properly understand and meaningfully evaluate access to medicines policies and practices without the disclosure of key information. |
Без раскрытия ключевой информации невозможно надлежащим образом понять и в полной мере оценить доступ к политике и практике обеспечения медицинскими препаратами. |
Exchange programmes involving people and cultures should be encouraged to understand and appreciate each other's work. |
Для того чтобы понять и оценить работу каждого человека, необходимо поощрять программы обменов на основе участия людей и представителей разных культур. |
Indicators of achievement would measure and help understand progress in implementation. |
Показатели достигнутых результатов позволят оценить и помогут понять ход осуществления стратегии. |
He said I wasn't able to understand the implications. |
Он сказал, что я не способна была оценить последствия. |
That dialogue helps treaty bodies understand and review the human rights situation in the State party as it pertains to the treaty concerned. |
Этот диалог помогает договорным органам понять и оценить ситуацию в области прав человека в государстве-участнике с точки зрения соответствующего договора. |
It also encouraged further scientific investigations to better understand the effects of sound on cetaceans and their habitats, as well as the effectiveness of mitigation measures. |
Он рекомендовал также проводить дальнейшие научные исследования, чтобы лучше понять последствия распространения звука для китообразных и их местообитаний, а также оценить эффективность мер смягчения. |
The wealth quintile analysis provided information that made it possible to understand and assess inequities in access to drinking water and sanitation by service levels. |
В результате проведения квинтильного анализа благосостояния была получена информация, которая позволила понять и оценить степень неравенства в доступе к питьевой воде и санитарным услугам в зависимости от уровня оказываемых услуг. |
To better understand cooperatives and assess their socio-economic development impact, research and the collection of harmonized statistics on cooperatives should be given priority. |
Чтобы лучше понять суть кооперативов и оценить их воздействие на социально-экономическое развитие, следует в первую очередь сделать упор на изучении кооперативов и сборе соответствующих согласованных статистических данных. |
It had failed to read the mood in the population and to understand the depth of the dissatisfaction of the majority and the vulnerability of the minorities. |
Оно не смогло оценить настроения среди населения и осознать глубину неудовлетворенности большинства и степень уязвимости меньшинств. |
The goals of the evaluation were to understand the role played by UNICEF, evaluate the changes achieved so far and present lessons learned. |
Цель этой оценки заключалась в том, чтобы понять ту роль, которую сыграл ЮНИСЕФ, оценить достигнутые перемены и продемонстрировать извлеченные уроки. |
The content of these two texts makes it possible to fully understand and appreciate the concerns of the Congolese, who really want the inter-Congolese political negotiations to succeed. |
Содержание этих двух документов позволяет должным образом понять и оценить чаяния конголезцев, которые действительно надеются на успешное завершение межконголезских политических переговоров. |
We grant a free 30-days trial period to potential purchasers so that you could evaluate software and fully understand its features and ease of handling. |
Мы предоставляем бесплатный 30-дневный испытательный период потенциальным покупателям, чтобы они смогли оценить программное обеспечение и полностью понять его особенности и простоту использования. |
However this world is so immense that to understand all finesse and to estimate all advantages of manufacturers during four days it is simply impossible. |
Однако этот мир столь необъятен, что понять все тонкости и оценить все достоинства производителей за четыре дня просто невозможно. |
This helps the departments to better understand their responsibilities and assess whether or not their implementation is satisfactory before receiving any NARA conclusions and recommendations. |
Эта процедура помогает департаментам перед получением каких-либо выводов и рекомендаций НУАД лучше понять возложенные на них обязанности и оценить, является ли их выполнение удовлетворительным. |
The majesty of his play transcended propaganda in a country where everyday people could appreciate and understand the innate beauty of the game. |
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы. |