Английский - русский
Перевод слова Uncertain
Вариант перевода Неясным

Примеры в контексте "Uncertain - Неясным"

Примеры: Uncertain - Неясным
Somalia's political future is uncertain at best. Политическое будущее Сомали остаётся, в лучшем случае, неясным.
But it is becoming increasingly uncertain how long this benign process can continue. Однако становится все более неясным, как долго такой процесс может продолжаться, не вызывая болезненных последствий.
The extent to which victims report cybercrime is also uncertain. Неясным остается также то, какой процент потерпевших заявляют о совершенных против них киберпреступлениях.
The outcomes are expected to be brought into the multilateral system although how this may be done remains uncertain. Результаты, как ожидается, будут отражены в многосторонней системе, хотя все еще остается неясным, как это можно будет сделать.
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. По всей вероятности, это будет затяжной, долгий и дорогостоящий процесс с неясным результатом.
Furthermore, the complainant's marital status remains uncertain, as the information he provided contains clear discrepancies. Более того, семейное положение автора сообщения остается неясным в связи с тем, что информация, которую он предоставляет, содержит очевидные противоречия.
The identity of the (e)s particle remains uncertain. Происхождение частицы (e)s остаётся неясным.
The authorship of the Commodore 64 titles was at the time even more uncertain. Авторство игр для Commodore 64 было ещё более неясным.
Virtually no country in the region will escape it, though when and where the next eruption will occur remains uncertain. Практически, ни одна страна в регионе не сможет уйти от него, хотя остается неясным, когда и где произойдет следующее извержение.
The process can last for up to nine years, with an uncertain outcome. Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.
This might possibly discourage some appeals, although, absent empirical data, the point remains uncertain. Это может способствовать уменьшению количества подаваемых апелляций, однако в отсутствие эмпирической информации этот вопрос остается неясным.
The effect of trade liberalization on the stability of world food prices is uncertain. Воздействие либерализации торговли на стабильность мировых цен на продовольствие представляется неясным.
The global economic situation remained uncertain and, with the exception of a few countries, the general outlook was not encouraging. Мировое экономическое положение остается неясным и, за исключением нескольких стран, перспективы в целом являются малоутешительными.
As the United States prepares to withdraw its troops from the country, China must deal with an uncertain post-war scenario. В то время как США готовятся вывести свои войска из страны, Китай должен заняться неясным послевоенным сценарием.
In a way, your recent successes make the way ahead more difficult and uncertain. В каком-то смысле ваши недавние успехи делают путь, по которому вам предстоит идти, более сложным и неясным.
Therefore, it is highly recommended to refer to the Glossary whenever the meaning of a term seems uncertain. Поэтому в тех случаях, когда значение какого-либо термина кажется неясным, настоятельно рекомендуется обращаться к глоссарию.
The Court indicated that the precise meaning of the term "people" remains somewhat uncertain. Суд отметил, что точное значение термина "народ" по-прежнему является несколько неясным.
However, it remains uncertain how well they could withstand a more sustained challenge. Тем не менее остается пока неясным, насколько эффективно они смогут противостоять более устойчивым вызовам.
It still remains uncertain in many jurisdictions whether this formal requirement would be fulfilled by electronic communications. Во многих правовых системах по-прежнему остается неясным, будет ли выполнено это формальное требование в результате использования электронных сообщений.
It remains uncertain whether there should be any form of judicial review. Остается неясным, должна ли существовать какая-то форма судебного контроля.
It remains uncertain whether the BWC would pass the test of an actual attack. Остается неясным, выдержит ли КБО испытание, связанное с реальным применением такого оружия.
The term is too uncertain, undefined and emotive to provide a basis for a rational examination of criminal responsibility. Термин является слишком неясным, неопределенным и эмоциональным, чтобы стать основой для рационального рассмотрения вопроса об уголовной ответственности.
The future of the Doha Development Round remains uncertain. Будущее посвященного развитию Дохинского раунда остается неясным.
His delegation was concerned at the comment by the Office of Internal Oversight Services that the reporting lines in special political missions remained uncertain. Делегация оратора обеспокоена замечанием Управления служб внутреннего надзора по поводу того, что порядок подчинения в специальных политических миссиях по-прежнему остается неясным.
The future of tens of thousands of elements associated with the armed forces who were recruited on an ad hoc basis during the crisis remains uncertain. Будущее десятков тысяч бойцов, связанных с вооруженными силами, которые были завербованы в связи с кризисом, остается неясным.