Therefore, Volborthella's classification is now uncertain. |
Таким образом, на сегодняшний день классификация Volborthella остаётся неясной. |
Its fate is becoming very uncertain, and its goals are fading from view. |
Его судьба становится крайне неясной, а цели теряются из вида. |
The fate of the old building is uncertain. |
Судьба площадки бывшего завода остаётся неясной. |
In Euramerica, the Lepospondyli, a host of small, mostly aquatic amphibians of uncertain phylogeny, appeared in the Carboniferous. |
В Евроамерике Лептоспондильные, множество мелких, преимущественно водных амфибий неясной филогенетики, появились в каменноугольном периоде. |
It is really difficult to live a life with an uncertain fate, in limbo. |
Очень тяжело проживать жизнь с неясной судьбой в подвешенном состоянии. |
The fate of the remaining Velika Kladusa refugees in Croatia remains uncertain, since many express continuing fear of returning to Bosnia and Herzegovina. |
Судьба остающихся в Велика-Кладуши беженцев в Хорватии остается неясной, поскольку многие по-прежнему боятся возвращаться в Боснию и Герцеговину. |
However, the fate of such proposals is uncertain owing to the limited funds available to operational programme 15 under GEF 4. |
Вместе с тем судьба таких предложений остается неясной из-за ограниченности средств, имеющихся по линии оперативной программы 15 в рамках ГЭФ 4. |
In the central and southern parts of the country, the security situation continues to be uncertain and sometimes extremely tense. |
В центральных и южных частях страны обстановка в плане безопасности по-прежнему является неясной, а порой крайне напряженной. |
Sufficient funds must be clearly identified in advance and not predicated on uncertain future savings. |
Необходимо заблаговременно изыскивать необходимые средства, которые не должны увязываться с неясной перспективой будущей экономии. |
The fate of that prosecution in Senegal remains uncertain, but it revived the once moribund issue of justice in Chad. |
Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде. |
Further, the phrase "necessarily affects the enjoyment" is left undefined and could therefore be elastic and uncertain in application. |
Кроме того, фраза "неизбежно затрагивает пользование правами" остается без определения и в связи с этим при применении может быть растяжимой и неясной. |
The basis of this claim is uncertain because CYEMS did not identify the property that was allegedly lost. |
По своей сути эта претензия является неясной, поскольку "СИЕМС" не указала имущество, которое, как утверждается, было потеряно. |
The fate of the missing persons concerned, despite successive requests for information and other inquiries, still remains uncertain. |
Несмотря на неоднократные запросы и другие поиски, судьба пропавших без вести лиц, о которых здесь идет речь, по-прежнему остается неясной. |
The issue of a certain number of guaranteed flying hours per month was a matter of concern to vendors who did not wish to obligate aircraft to contracts with uncertain financial returns. |
Подрядчиков конкретно интересовал вопрос об определенном количестве гарантированного полетного времени в месяц, поскольку они не хотели использовать авиатранспортные средства по контрактам с неясной финансовой отдачей. |
In that respect, it should be noted that although in some States electronic documents had a legal status almost equal to that of paper-based documents, in other countries the situation was uncertain, since it depended on the legal system of each country. |
В этой связи следует отметить, что, хотя в некоторых государствах электронные документы имеют практически ту же законную силу, что и письменные, в других странах ситуация остается неясной, поскольку она зависит от правовой системы каждой страны. |
The environmental degradation rate by debromination of c-OctaBDE had not been determined and the environmental significance of any degradation pathways remained uncertain. |
Показатель деградации окружающей среды в результате очистки с-окта-БДЭ от брома, не был определен и экологическая значимость тех или иных процессов ухудшения состояния окружающей среды остается неясной. |
But what seemed to be missing in China was a full recognition of just how uncertain things have become in the US, and how, with a new president, almost everything is in an unprecedented state of flux. |
Однако кажется, что в Китае не было полного понимания того, насколько неясной стала обстановка в США, а также того, что с приходом нового президента все находится в беспрецедентном состоянии изменения. |
Meanwhile, the fate of the three judges who handled the case in the court of appeal and who were suspended by the Ministry of Justice in December 1997 remains uncertain. |
Между тем по-прежнему является неясной судьба трех судей, которые рассматривали дело в апелляционном суде и которые в декабре 1997 года были временно отстранены от должности министерством юстиции. |
Mr. LALLAH said that, in the light of paragraphs 12, 13 and 14, the legal basis of paragraph 18 was uncertain, and he wondered whether the paragraph was even necessary. |
Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что в свете пунктов 12, 13 и 14 правовая основа пункта 18 является неясной и у него даже возникают сомнения относительно его целесообразности. |
Despite some Vichy French forces siding with the Allies, the position of most Vichy forces was uncertain. |
Несмотря на то, что некоторые соединения французских войск в Африке, как, например, войска Барре, открыто заняли сторону союзников, позиция большей части вишистских войск в целом оставалась неясной. |
Orfeo leaves the scene and his destiny is left uncertain, as the Bacchantes devote themselves for the rest of the opera to wild singing and dancing in praise of Bacchus. |
Орфей покидает сцену, и его судьба остаётся неясной, женщины в финале оперы поют и танцуют в честь Вакха. |
With regard to freedom of religion, although there were some reports of liberalization, the extent to which it was genuine was uncertain. |
В отношении свободы вероисповедания поступают сообщения о либерализации, однако неясной остается степень ее подлинности. |
The role being played by the Security Council appears to be uncertain and tentative. |
Роль, которую играет Совет Безопасности, представляется неопределенной и неясной. |
The fate of 334 climbing permits sold at $10,000 each is uncertain. |
Судьба 334 разрешений на восхождение, каждое стоимостью по 10000 долларов, оставалась неясной. |
It is easy to see why: when resources are limited, R&D represents a long-term, potentially risky investment with long-term, uncertain and partially hidden returns. |
Причина этого вполне понятна: при ограниченности ресурсов НИОКР представляют собой долгосрочные, потенциально рискованные инвестиции с отдаленной, неопределенной и весьма неясной отдачей. |