| We met once or twice. Remember? | Мы пару раз встречались, помнишь? |
| Word is you come against him once or twice. | Говорят, что вы пару раз встречались. |
| A little floor wax twice a month and I'm in business. | Пару раз в месяц воском натер - и снова в деле. |
| I know we've only gone out, like, twice, but I don't know... | Я понимаю, мы пару раз встретились, но не знаю... |
| I did that twice, and I went broke. | Пару раз я так и сделал, а потом кончились деньги. |
| Well, I've seen him across the patio twice, and he looks young enough to be my step-son, so, needless to say, I'm madly in love. | Ну, я видела его в дворике пару раз, и он выглядит очень молодо, годится мне в пасынки, так что, нужно ли говорить, что я безумно влюблена. |
| From the look of him, think that doc's been wrong once or twice in his life? | Судя по его виду, Пару раз в жизни док мог и ошибиться. |
| I want a pony so I can ride it twice, get bored, and sell it to make glue! | "А я хочу маленького пони... чтобьы покататься на нем пару раз, а когда надоест, сдать на фабрику по производству клея!" |
| Although it is a bit difficult that he only comes to work twice a week... I heard about that, too! | видя его на работе только пару раз в неделю... я тоже об этом слышала! |
| If someone mentioned the names of people you'd met once or twice 40 years ago, would you remember them all? | Если кто-нибудь начнет вспоминать о людях с которыми ты всего пару раз общался сорок лет назад, ты всех их тут же вспомнишь? |
| Well, like I said, you know, I've only met him twice, so I really haven't had time to break it down, but would I have predicted this? | Ну, как я уже сказал, я встречался с ним всего лишь пару раз, так что что-то наверняка я сказать не могу, но мог ли я предвидеть что-то подобное? |
| Twice in Spanish, couple times in English there. Dos. | Пару раз в по-испански и пару - по-английски. |
| CROSSED PATHS WITH HER ONCE OR TWICE. | Я пересекался с ней пару раз. |
| You forgot twice last week. | На прошлой неделе ты пару раз забыл это сделать. |
| Must have met him twice... | Должно быть, встречался с ним пару раз... |
| Okay, maybe twice. | Ну, может, пару раз. |
| At least twice a week. | Где-то пару раз в неделю. |
| I've once or twice met him, sir. | Я встречал его пару раз. |
| I've been there once or twice. | Я пробовала пару раз. |
| I may have tried it once or twice. | Я пробовал всего пару раз |
| We met once or twice. | Мы виделись пару раз. |
| Even did, once or twice. | Даже отхлестал бы пару раз. |
| He's been around like twice. | Он приходил пару раз. |
| I bet you do that one twice a month, don't you? | Но вы это дёлаётё пару раз в мёсяц, нё так ли? |
| But I've told you that story once or twice, haven't I, Diane? | Правда, я тебе уже пару раз морочил голову этой историей, не так ли, Даяна? |