In accordance with its statute, the Group carries out its work mainly through meetings, which must be convened at least twice a year. |
В соответствии с положением о Межведомственной рабочей группе основная форма ее работы - заседания, которые созываются не реже двух раз в год. |
A visiting committee checked the books at least twice a month and listened to prisoners' complaints. |
Не реже двух раз в месяц эти книги проверяются членами комитета по инспекциям тюрем, которые заслушивают жалобы заключенных. |
They are held, in principle, at least twice in between each Forum meeting, at a venue to be determined by the Chair-in-Office. |
Они проводятся, как правило, не менее двух раз в период между каждым совещанием Форума в месте, определяемом действующим Председателем. |
You can't like pbht more than once or twice, right? |
Ты же не можешь, типа, больше одного или двух раз, так? |
Rossi finished every single race, and in the others, he never crashed out more than twice. |
Росси финишировал во всех гонках, а в другие годы не выбывал больше двух раз. |
All right, if Cantera's got this many disguises, that means she's done this more than twice. |
Хорошо, если Кантера так много переодевалась, это значит, что она делала это больше двух раз. |
The number of children who are not engaged in physical activities is 4.2 per cent, and those who are physically active less than twice a week is 22.9 per cent. |
Количество детей, не проявляющих физической активности, составляет 4,2%, а тех, кто физически активен менее двух раз в неделю - 22,9%. |
Since the Constitution of the Dominican Republic of 1966, in its modification of 2015, no person can be elected to the position of president more than twice. |
С момента принятия Конституции Доминиканской Республики 1966 года, в ее изменении 2015 года, никто не может быть избран на должность президента более двух раз. |
In such cases, the time limit may be extended for a period not exceeding two weeks, but not more than twice. |
В таких случаях установленный срок может быть продлен на период, не превышающий двух недель, однако не более двух раз. |
A SIDS/NET Advisory Committee, composed of participants with relevant managerial and/or technical expertise, could meet initially at least twice a year, and provide advice on an ongoing basis using computer networking or other means. |
Консультативный комитет СИДСНЕТ, в состав которого будут входить участники, имеющие соответствующий опыт в области управления и/или техническую квалификацию, мог бы первоначально проводить свои заседания не реже двух раз в год и на постоянной основе предоставлять консультации через сети ЭВМ или по другим каналам. |
Removal of manure at least twice a week to a closed storage (manure belt) |
Удаление помета в закрытое хранилище не реже двух раз в неделю (ленточные транспортеры) |
The Standing Council shall meet at least twice a year, but its President may convene it as necessary or at the request of two thirds of its members. |
Постоянный совет собирается не реже двух раз в год, однако его председатель может созывать его по мере необходимости или по требованию двух третей его членов. |
The staff has to undergo sanitary examination and clinical examination, regularly, meaning at least twice a year, as well as additional tests should the doctor find them indicated. |
Персонал должен регулярно, т.е. не менее двух раз в год, проходить санитарную проверку и медицинский осмотр, а также дополнительные проверки, которые врач сочтет необходимыми. |
The Under-Secretary-General of the OIOS is required to report at least twice yearly to the Secretary-General on the implementation of recommendations addressed to the programme managers. |
Заместитель Генерального секретаря по УСВН обязан не реже двух раз в год докладывать Генеральному секретарю о выполнении рекомендаций, сделанных руководителям программ. |
The Consultative Group of Experts shall meet not more than twice a year, each time in conjunction with meetings of the subsidiary bodies, or with scheduled workshops. |
Консультативная группа экспертов проводит свои совещания не чаще двух раз в год, всякий раз в связи с совещаниями вспомогательных органов или запланированными рабочими совещаниями. |
In order to ensure high-level participation in its meetings, the Task Force would normally meet no more than twice a year for a period of two to three days. |
Для обеспечения высокого уровня участия в заседаниях Целевой группы они будут обычно проводиться не чаще двух раз в год в течение 2 - 3 дней. |
Agreements may envisage the convening of meetings of members at most twice a year during working hours; |
Соглашениями может предусматриваться проведение собраний членов профсоюза в рабочее время не более двух раз в год. |
The council convenes not less than twice per annum and is tasked with: |
Совет собирается на заседания не реже двух раз в год и выполняет следующие задачи: |
Such leave may not be taken more than twice in the course of the employment of the worker concerned; |
Такой отпуск может использоваться не более двух раз за весь период трудовой деятельности соответствующего работника; |
Under the Ukrainian Labour Remuneration Act, provision is made for wages and salaries to be paid to employees regularly during working days on dates stipulated in the collective agreements and not less frequently than twice per month at intervals which are not to exceed 16 calendar days. |
Законом Украины "Об оплате труда" предусмотрено, что заработная плата выплачивается работникам регулярно в рабочие дни в сроки, установленные в коллективном договоре, но не реже двух раз в месяц через промежуток времени, не превышающий шестнадцати календарных дней. |
The TEAP/TOCs, acting through their respective co-chairs, shall ensure that the matrix is updated at least twice a year and shall publish the matrix on the Secretariat website and in the Panel's annual progress reports. |
ГТОЭО/КТВ, действуя через своих сопредседателей, обеспечивают обновление перечня не реже двух раз в год и публикуют этот перечень на веб-сайте секретариата и в ежегодных докладах Группы о ходе работы. |
Access to the fund for the suspension of payments can be guaranteed no more than twice in a maximum period of no more than 18 months during the execution of the contract. |
Доступ к фонду на предмет приостановки платежей может быть гарантирован не более двух раз в течение максимального периода не более 18 месяцев за время действия контракта. |
In Cape Verde, high school students were allowed to repeat a grade twice if they failed. |
В Кабо-Верде учащимся средней школы разрешено оставаться на второй год не более двух раз в том случае, если они проваливаются на экзаменах. |
But the virus has mutated twice more since 2033. |
Но с 2033 года вирус мутировал больше двух раз. |
The Committee is scheduled to meet twice a month or more at UNEP headquarters. |
Комитет обычно проводит свои заседания не реже двух раз в месяц в штаб-квартире ЮНЕП. |