| The expert group will meet at least twice before the second High-level Meeting. | Группа экспертов будет заседать не менее двух раз до второго Совещания высокого уровня. |
| The Executive Committee shall meet at least twice during the interval between regular meetings of the Conference. | Исполнительный комитет проводит заседания не реже двух раз в период между очередными сессиями Конференции. |
| Meetings of the General Body are convened at least twice a year. | Совещания Генерального совета созываются не реже двух раз в год. |
| Security management team meets at least twice a year | Группа по обеспечению безопасности проводит совещания не реже двух раз в год |
| The Committee meets at least twice a year or more frequently, as required. | Комитет проводит свои заседания не менее двух раз в год или чаще, если этого требуют обстоятельства. |
| No one may be elected President more than twice. | Никто не может быть избран Президентом повторно свыше двух раз. |
| The TEC shall meet at least twice per year as of 2012, resources permitting. | ИКТ, при наличии ресурсов, начиная с 2012 года проводит свои совещания не реже двух раз в год. |
| It may be extended to at most 10 hours not more than twice during the week. | Она может быть увеличена максимум до 10 часов не более двух раз в течение недели. |
| Isolation is undertaken under the constant supervision of a doctor who is obliged to examine the prisoner at least twice a week. | Меры изоляции применяются под постоянным контролем врача, который обязан осматривать заключенного не менее двух раз в неделю. |
| In exceptional circumstances, the drawing of lots may be repeated more than twice. | В исключительных обстоятельствах жеребьевка может быть повторена более двух раз. |
| Everything has to be seen at least twice. | Все нужно смотреть не менее двух раз. |
| The term of presidential office lasts five years and no one can be elected for the post of the President more than twice in a row. | Срок президентских полномочий составляет пять лет, и никто не может быть избран на должность Президента более двух раз подряд. |
| First Nations leaders (chiefs) across Canada guide the work of the organization through resolutions adopted at assemblies of chiefs held at least twice a year. | Лидеры коренных общин руководят работой организации по всей стране посредством решений, принимаемых на собраниях вождей, которые созываются не реже двух раз в год. |
| The meeting decided to set up a Commission to meet at least twice a year. | На совещании было решено создать комиссию, заседания которой будут проводиться не менее двух раз в год. |
| Also, 88 per cent of them are engaged in physical activities more than twice in a week, for 60 minutes. | Кроме того, 88% из них проявляют физическую активность более двух раз в неделю на протяжении 60 минут. |
| Reduced frequency of cost-of-living adjustment of pensions to twice a year, with trigger point raised from 3 to 5 per cent. | З. Уменьшена периодичность корректировки пенсии на изменение стоимости жизни до двух раз в год, причем триггерный показатель повышен с З до 5 процентов. |
| It also noted that its meetings of not more than twice a year are critical to the accomplishment of its work programme. | Он также отметил, что совещания КГЭ, проводимые не более двух раз в год, имеют крайне важное значение для выполнения ее программы работы. |
| Final decisions on current problems are taken by the Board of Directors of CIS Statistical Services, which meets at least twice a year. | Окончательные решения по текущим проблемам принимаются Советом руководителей статистических служб стран СНГ, который проводит свои совещания не реже двух раз в год. |
| Inspection frequency varies from every month to once or twice a year, depending on the category of industrial enterprises. | Инспекции проводятся от одного раза в месяц до одного или двух раз в год, в зависимости от категории промышленных предприятий. |
| For criminal offences, the duration of the warrant is one year renewable not more than twice. | При совершении преступлений срок предварительного содержания под стражей составляет один год и может быть продлен не более двух раз. |
| After 11 September, Mali set up a working group to coordinate counter-terrorism efforts which meets at least twice a month. | После 11 сентября в Мали была сформирована рабочая группа для координации усилий, предпринимаемых в рамках борьбы с терроризмом, которая собирается не менее двух раз в месяц. |
| At least once if not twice per session, the back-to-back scheduling of country reports may be required. | Не менее одного раза или даже двух раз в течение сессии может возникать необходимость в рассмотрении страновых докладов непосредственно одного за другим. |
| The heads of UNCTAD, WTO and ITC meet at least twice a year to consider issues of mutual interest in informal settings. | Не реже двух раз в год проводятся встречи руководителей ЮНКТАД, ВТО и ЦМТ, на которых в неофициальной обстановке рассматриваются вопросы, представляющие взаимный интерес. |
| The review will be carried out as may be required by changing operational demands, but not less than twice a year. | Обзор будет проводится по мере необходимости с учетом меняющихся оперативных потребностей, но не реже двух раз в год. |
| (a) The Executive Board meets at least twice annually. | а) Исполнительный совет проводит заседания не реже двух раз в год. |