The plan is well worth trying. |
Этот план стоит попытаться осуществить. |
We're thinking about trying something. |
Мы хотим попытаться наладить отношения. |
But in a world where, as Yeats said, "and the best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity," it is worth trying. |
Но в мире, в котором, как сказал ирландский поэт Вильям Итс, «худшие полны энтузиазма, а лучшим не хватает уверенности в себе», стоит попытаться это сделать. |
By this resolution, we are now united in trying a different course. |
В результате принятия сегодня данной резолюции мы объединяем наши усилия с тем, чтобы попытаться попробовать иной подход. |
Our ways of approaching agency and authority turn inside out to reflect the reality that no one has the answers to the challenges facing citizens in this century, and everyone has the responsibility for trying and participating in finding them. |
Наш подход к деятельности и авторитету перевернут с ног на голову, чтобы соответствовать тому, что никто не знает, как отвечать на те вызовы, которые стоят перед гражданами этой эпохи, и это ответственность каждого попытаться принять участие в поиске ответов. |