You know, I wouldn't want to get you into any trouble, or... |
Я не хотела бы причинять тебе хлопоты... |
Why all that trouble for this pile of bricks? |
К чему такие хлопоты из-за груды кирпичей? |
He gives me any trouble, I'll let you know. |
Если он будет доставлять мне хлопоты, я тебе сообщу. |
Why are you going through all this trouble for me? |
Зачем все эти хлопоты ради меня? |
You're the only one that has to make trouble. |
Но только ты один причиняешь всем хлопоты. |
There are 15 people, and you're the only one who has to make trouble. |
Кевин, в доме сейчас 15 человек, но только ты один создаешь хлопоты. |
All this trouble and the instructions are invisible? |
Все эти хлопоты и инструкции невидимы? |
Why would someone go to all that trouble to implicate Bates? |
Зачем кому-то идти на все эти хлопоты, чтобы подставить Бэйтса? |
Then why go to all the trouble to bring him in here? |
Тогда к чему все эти хлопоты, чтобы доставить его сюда? |
All that trouble, separate clerks, separate faxes. |
Все эти хлопоты: разные клерки, разные факсы... |
It is no trouble, if it is pleasing to you. |
Это не хлопоты, Это подарок вам. |
Why'd she go to all the trouble of finding her birth father and then just kill him? |
Зачем ей все эти хлопоты с поиском биологического отца, чтобы потом убивать его? |
Why are you going to all this trouble when we're about to leave this island? |
К чему эти хлопоты, мы же скоро улетим с острова. |
You really think I would stir up so much trouble and not make sure you knew it was me? |
Ты всерьёз решил, что я пошёл бы на такие хлопоты... И не дал тебе знать, что это я? |
He give you any trouble on the way in? |
Он доставляет вам хлопоты? |
I'm being so much trouble. |
Я доставляю вам хлопоты. |
All that trouble again Shashi! |
Опять все эти хлопоты, Шаши! |
The kids give you any trouble? |
Дети доставили вам какие-нибудь хлопоты? |
All this trouble for me? |
Все эти хлопоты из-за меня? |
Why go to all that trouble? |
Зачем все эти хлопоты? |
This is for your trouble. |
Это за Ваши хлопоты. |
Thank you for your trouble. |
Спасибо вам за хлопоты. |
Why go to all the trouble? |
Для чего все эти хлопоты? |
It's no trouble at all. |
Это вовсе не хлопоты. |
Very sorry, bring you trouble |
Прости. Она причинила тебе хлопоты? |