| "He is trouble." | "Он - сплошная неприятность" |
| The guy is trouble. | Но как сплошная неприятность. |
| She told me you were trouble. | Что ты ходячая неприятность. |
| That Mari is trouble. | Мари это просто ходячая неприятность. |
| And there's trouble for all when there's trouble for one | Неприятность для всех, хоть и для одного. |
| I've been minding my own business, busting my back at the ranch, and the minute that there's trouble, you point your finger at me? | Я выполнял свою работу, надрываясь на ранчо, и как только случается неприятность, вы сразу указываете на меня пальцем? |
| Trouble for us, I'm afraid. | Неприятность для нас, боюсь. |
| This is my wife, Christi, and Abby, and Melissa, and my 17-year-old now, Emily, who was just a pack of trouble. | Это моя жена, Кристи, это Эбби и Мелисса, и моя «Мисс Неприятность» Эмили, которой сейчас 17 лет, А сейчас на экране снова робот. |
| This is my wife, Christi, and Abby, and Melissa, and my 17-year-old now, Emily, who was just a pack of trouble. | Это моя жена, Кристи, это Эбби и Мелисса, и моя «Мисс Неприятность» Эмили, которой сейчас 17 лет, А сейчас на экране снова робот. |