Therefore, what should be a path towards peace, reconciliation and the creation of opportunities for younger generations often becomes instead a trigger that sends many young people to their deaths and results in the deaths of thousands of innocent victims. |
Поэтому во многих случаях то, что должно быть дорогой к миру, примирению и созданию возможностей для молодых поколений, превращается для них в спусковой крючок, что приводит и к гибели многих самих молодых людей и к тысячам ни в чем не повинных жертв. |
So I pulled the trigger. |
Так что я нажал на спусковой крючок. |
Remember, second trigger. |
Не забудь, второй спусковой крючок. |
Press the trigger to fire. |
Нажмите на спусковой крючок и стреляйте. |
With his finger on the trigger. |
Он нажимал на спусковой крючок. |
And a hair trigger. |
И легкий спусковой крючок. |
You're mashing the trigger. |
Ты сильно давишь на спусковой крючок. |
Percy is the trigger. |
Перси и есть спусковой крючок. |
It's a trigger. |
Это как спусковой крючок. |
That's his trigger point. |
Потому что это его спусковой крючок. |
You're the one who pulled the trigger. |
Спусковой крючок спустил ты. |
She pulled the trigger. |
Она нажала на спусковой крючок. |
That was the trigger, the sense of injustice. |
Это - спусковой крючок, чувство несправедливости. |
Don't shoot the girl holding the trigger. |
Не застрелите девчёнку держащую спусковой крючок. |
Mike, I need you to check my trigger. |
Майк, проверь-ка спусковой крючок на дробовике. |
At the proper moment they'll trigger you. |
В нужный момент они нажмут на спусковой крючок. |
We don't know what the trigger is. |
Мы даже не знаем, где спусковой крючок. |
When I pulled the trigger to save your life, I was not following orders. |
Когда я нажимала спусковой крючок, чтобы спасти вашу жизнь, я не следовала приказам. |
You need to tell me where the trigger is. |
Вы должны сказать мне: где спусковой крючок. |
If I put my ring finger on the trigger, gun behind my right ear... |
Если я положу безымянный палец на спусковой крючок, пистолет за моим правым ухом... |
In my office, effectively putting my finger on the trigger. |
Поэтому вы разместили штаб в моем офисе - это ведь все равно что поставить мой палец на спусковой крючок. |
New reports that microwave radiation is also being used as a trigger. |
Поступают сообщения, что микроволновое излучение также используется как спусковой крючок. |
Now the hardest part... the trigger. |
Сейчас самое сложное - спусковой крючок. |
Have you noticed they moved the trigger? |
Ты заметила, что они передвинули спусковой крючок? |
N-Now do I put my finger on the trigger? |
Сейчас я могу положить палец на спусковой крючок? |