| Therefore, what should be a path towards peace, reconciliation and the creation of opportunities for younger generations often becomes instead a trigger that sends many young people to their deaths and results in the deaths of thousands of innocent victims. | Поэтому во многих случаях то, что должно быть дорогой к миру, примирению и созданию возможностей для молодых поколений, превращается для них в спусковой крючок, что приводит и к гибели многих самих молодых людей и к тысячам ни в чем не повинных жертв. |
| So I pulled the trigger. | Так что я нажал на спусковой крючок. |
| Remember, second trigger. | Не забудь, второй спусковой крючок. |
| Press the trigger to fire. | Нажмите на спусковой крючок и стреляйте. |
| With his finger on the trigger. | Он нажимал на спусковой крючок. |
| And a hair trigger. | И легкий спусковой крючок. |
| You're mashing the trigger. | Ты сильно давишь на спусковой крючок. |
| Percy is the trigger. | Перси и есть спусковой крючок. |
| It's a trigger. | Это как спусковой крючок. |
| That's his trigger point. | Потому что это его спусковой крючок. |
| You're the one who pulled the trigger. | Спусковой крючок спустил ты. |
| She pulled the trigger. | Она нажала на спусковой крючок. |
| That was the trigger, the sense of injustice. | Это - спусковой крючок, чувство несправедливости. |
| Don't shoot the girl holding the trigger. | Не застрелите девчёнку держащую спусковой крючок. |
| Mike, I need you to check my trigger. | Майк, проверь-ка спусковой крючок на дробовике. |
| At the proper moment they'll trigger you. | В нужный момент они нажмут на спусковой крючок. |
| We don't know what the trigger is. | Мы даже не знаем, где спусковой крючок. |
| When I pulled the trigger to save your life, I was not following orders. | Когда я нажимала спусковой крючок, чтобы спасти вашу жизнь, я не следовала приказам. |
| You need to tell me where the trigger is. | Вы должны сказать мне: где спусковой крючок. |
| If I put my ring finger on the trigger, gun behind my right ear... | Если я положу безымянный палец на спусковой крючок, пистолет за моим правым ухом... |
| In my office, effectively putting my finger on the trigger. | Поэтому вы разместили штаб в моем офисе - это ведь все равно что поставить мой палец на спусковой крючок. |
| New reports that microwave radiation is also being used as a trigger. | Поступают сообщения, что микроволновое излучение также используется как спусковой крючок. |
| Now the hardest part... the trigger. | Сейчас самое сложное - спусковой крючок. |
| Have you noticed they moved the trigger? | Ты заметила, что они передвинули спусковой крючок? |
| N-Now do I put my finger on the trigger? | Сейчас я могу положить палец на спусковой крючок? |