| Any prig can pull a trigger. | Любой чистюля может нажать на спусковой крючок. |
| If your sniper pulls that trigger, Mr Moriarty, then we both go up. | Если ваш снайпер нажмёт на спусковой крючок, мистер Мориарти, то мы оба взорвёмся. |
| Just keep your finger straight and off the trigger. | Палец должен быть прямым, не клади его на спусковой крючок. |
| He's using your anger at me like a trigger. | Он использует твой гнев против меня как спусковой крючок. |
| Maybe she knew when the gas had been released, like it was some sort of trigger for the video. | Возможно она знала, когда газ был выпущен, что это был своего рода спусковой крючок для видео. |
| Point this, pull this trigger, and the gun'll do the rest for you. | Нацелься, потяни спусковой крючок, а остальное пистолет сделает за тебя. |
| Percy's got the only trigger, right? | У Перси единственный спусковой крючок, правильно? |
| They don't make them anymore 'cause they have a hair trigger. | Их больше не производят, потому что у них чувствительный спусковой крючок. |
| I put the gun right up to the mother's brain and I pulled the trigger. | Я приставил пистолет прямо к его голове и нажал на спусковой крючок. |
| But I am walking out that door with these bandages, and the only way you're stopping me is by pulling that trigger. | Но я выйду за эту дверь с бинтами, и остановить меня ты сможешь, только нажав на спусковой крючок. |
| Go on... five pounds of pressure on the trigger and all your misery will simply go away. | Продолжай... нажми на спусковой крючок и все твои страдания просто исчезнут. |
| I have been where you are, in that hotel room with my hand on a trigger. | Я был на твоем месте в том номере в отеле, моя рука сжимала спусковой крючок. |
| The mechanism comprises a trigger with a safety projection for interaction with the locking projection of the safety catch. | Механизм содержит спусковой крючок с предохранительным выступом для взаимодействия с запирающим выступом предохранителя. |
| That you didn't know what you were doing when you pulled that trigger. | Ты не знал, что делаешь, когда нажал на спусковой крючок. |
| I don't think he's the one who pulled the trigger. | Я не думаю, что этот человек нажал на спусковой крючок. |
| We know a state trooper acting under the orders of George Wallace pointed the gun and pulled the trigger. | Мы знаем, что патрульный, действующим по указанию Джорджа Уоллеса, направил на него ружьё и нажал на спусковой крючок. |
| According to Arnold, when Huberty pulled the trigger, "nothing happened." | По словам Арнольда, когда Хьюберти нажал на спусковой крючок, «ничего не случилось». |
| I have not actually pulled the trigger, Mr. Gandhi. | Я, на самом деле, не нажимал на спусковой крючок, м-р. |
| Then why don't you pull my trigger and see what shoots out? | И почему бы тебе не надавить на спусковой крючок и посмотреть как он стреляет? |
| Put a gun against his head Pulled my trigger Now he's dead | Я приставил дуло к его голове и нажал на спусковой крючок. |
| This being the case, it would be illogical and inconsistent to punish only the person who is at the end of the chain, the man who pulls the trigger. | Поскольку дело обстоит так, было бы нелогично и непоследовательно наказывать только того, кто стоит в конце цепочки, - человека, который нажимает на спусковой крючок. |
| Other controls include players putting their hands on their hips to taunt the enemy as well as holding down the trigger and swinging the controller up to jump. | Другие элементы управления включают игроков, которые накладывают руки на бедра, чтобы издеваться над врагом, а также удерживая спусковой крючок и размахивая контроллером, чтобы прыгать. |
| Intending to use his gun only to scare the guard, he inadvertently pulled the trigger and discovered that his weapon had been altered in a way he had never imagined. | Намереваясь использовать своё оружие только чтобы напугать охранника, он случайно нажал на спусковой крючок и обнаружил, что оружие действует таким образом, которого он никак не ожидал. |
| That's so funny my trigger is about to twitch with laughter! | но мой спусковой крючок дрожит в такт смеху! |
| You pull the handle... the wire pulls the trigger... and... boom! | Ты открываешь дверь... провод тянет спусковой крючок... и... бабах! |