Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тренд

Примеры в контексте "Trend - Тренд"

Примеры: Trend - Тренд
These speculative investments can further strengthen the trend and push futures price further away from market equilibrium, especially if many investors follow suit or those who invest have sufficient funds to influence the market. Такие спекулятивные инвестиции могут еще больше укрепить тренд и повысить цену на фьючерсы, все более удаляя их от рыночного равновесия, особенно если большое количество инвесторов последуют этому примеру, либо у инвесторов достаточно средств для влияния на рынок.
By mid-2010, the nascent global economic recovery had impacted the commodity markets, with commodity prices reversing the 2009 trend and moving upward. К середине 2010 года на состоянии сырьевых рынков стал отражаться наметившийся глобальный экономический подъем, в результате чего цены на сырьевые товары переломили понижательный тренд 2009 года и стали расти.
In the North Atlantic, stocks of the shortfin mako have declined 40% or more since the late 1980s, and concerns exist that populations of the longfin mako are following the same trend. С конца 1980-х годов численность добываемых в Северной Атлантике акул мако сократилась на 40 %, существует озабоченность тем, что популяция длинноплавниковых мако может иметь такой же тренд.
In China, the renminbi continued to appreciate gradually against the dollar in 2013, but in the first two months of 2014, the appreciation trend came to an abrupt halt as the exchange rate reversed and experienced the largest depreciation in recent years. В Китае курс юаня по отношению к доллару в 2013 году продолжил плавно повышаться, но в первые два месяца 2014 года этот повышательный тренд резко оборвался и курс валюты стал снижаться, упав до рекордно низкого уровня за последние годы.
Saudi Arabia also constructs a second growth trend from 1980 to 2001, incorporating both pre-invasion and post-invasion data with a view to determining the impact of the invasion and occupation on fish catches. Кроме того, Саудовская Аравия построила второй тренд роста для периода 1980-2001 годов с учетом данных за периоды до вторжения и после вторжения, с тем чтобы определить воздействие вторжения и оккупации на уловы рыбы.
It is interesting to notice that in the points where trend is not identified on several scales, the appropriate low-frequency filters coincide, but are not crossed, that allows avoid false signals whichcrossing moving averages, for example, will give there. Интересно заметить, что в точках, где на нескольких масштабах тренд не идентифицирован, соответствующие низкочастотные фильтры совпадают, но не пересекаются, что позволяет избежать ложных сигналов, которые будет давать в этих точках, например, пересечение скользящих средних.
Whenever you're told that some existing statistical trend will continue, but you aren't given a hard-to-vary account of what causes that trend, you're being told a wizard did it. Когда вам говорят, что какой-то статистический тренд будет продолжаться, но не дают неизменяемого объяснения, что именно вызывает этот тренд, вам говорят, что это сделали колдуны.
So the professional challenge is to determine the links between independent, intermediate and dependent variables, or to put it into another way: to describe how a given political, socio-economic, cultural setting operates in determining the current level of and the time trend in mortality. Таким образом, задача заключается в определении связей между независимыми, промежуточными и зависимыми переменными, или, другими словами, в описании влияния определенных политических, социально-экономических и культурных условий на уровень и тренд смертности.
It is, however, difficult to ascertain from police administrative data the extent to which the level and trend are reflective of underlying crime events, rather than changes in crime detection and law enforcement activity. Однако административные данные полиции недостаточны для того, чтобы установить, отражают ли показатель и тренд число противоправных актов или изменения в раскрываемости преступлений и правоохранительной деятельности.
For each of the two species, Saudi Arabia uses the pre-invasion (1980 to 1989) data to develop a growth trend to the end of 2001, projecting average catches that would have been expected without the invasion and occupation. По каждому из этих двух видов Саудовская Аравия с использованием данных за период до вторжения (1980-1989 годы) построила тренд роста вплоть до конца 2001 года, спрогнозировав средние уловы, которых можно было бы ожидать, если бы не вторжение и оккупация.
But let us return to the above mentioned combination of MAs. So, if MA 40 is above MA60, then the trend is upward and each time when MA5 crosses MA20 upward (that is in compliance with the trend direction), we enter the market. Итак, если МА 40 находится выше МА60, то тренд вверх и каждый раз, когда МА5 снизу вверх пересекает МА20 (то-есть, в направлении тренда), мы заходим в рынок.
These two films were the prototypes for the "summer blockbuster" trend, in which major film studios and distributors planned their annual marketing strategy around a big release by July 4. Он также закрепил тренд «летнего блокбастера», согласно которой крупные студии и кинопрокатчики планируют всю их годовую маркетинговую стратегию вокруг большого релиза 4 июля.
have got these surveys in place in their database, thenthey use advanced mathematical formulas to produce a trend line, and the trend line looks like this. загрузили результаты этих исследований в свои базы данных, использовали сложные математические формулы, чтобы вычислить тренд, тренд в итоге получился таким.
Below that's the actual heart rate and the trend; to the right of that is a bioconductant. Ниже неё - сердцебиение: реальное и его тренд, справа - био-проводник.
Whenever you're told that some existing statistical trend will continue, but you aren't given a hard-to-vary account of what causes that trend, you're being told a wizard did it. Когда вам говорят, что какой-то статистический тренд будет продолжаться, но не дают неизменяемого объяснения, что именно вызывает этот тренд, вам говорят, что это сделали колдуны.
The twist is that due to the rational expectations included in the model, the islander isn't tricked by long-run inflation, as he incorporates this into his predictions and correctly identifies this as pi (long-run trend inflation) and not z. Однако оказывается, что из-за включения рациональных ожиданий в эту модель, рассматриваемый островитянин правильно оценивает долгосрочную инфляцию, поскольку он включает это в свои предсказания и корректно расценивает её как π (долгосрочный тренд инфляции), а не как z.
Forty years later was when the trend really caught on, with, interestingly, another movie that featured a metal guy and a furry guy rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards. Этот тренд стал по-настоящему модным лет сорок назад, с выходом другого фильма, в котором тоже присутствовали металлический парень и ещё один, пушистый, в котором они спасли девушку, переодетые во вражеских стражников.
If following the rise or fall period with the open Alligator's lines the price of the period has closed in the indicator's mouth, this means that after the period of trend movement the market enters the stage of correction, consolidation or maybe even turning. Если линии переплетены между собой, тренд на рынке отсутствует. Если линии Аллигатора разведены и направлены в одну сторону, это означает, что рынок находится в состоянии тренда в трендовой волне того или иного уровня.
And vice versa, if MA40 is under MA60, then the trend is downward and now we enter the market only when MA5 crosses MA20 downward, and we use upward crosses of MA5 and MA20 only for closing opened earlier positions. И наоборот, если МА40 находится ниже МА60, то тренд направлен вниз и в этом случае мы заходим в рынок только, когда видим, что МА5 пересекает МА20 сверху вниз. Пересечения снизу вверх используем только для закрытия позиций.
Naturally the reduction of mortality due to the control of infectious diseases, first of all tuberculosis and pneumonia and the changes in old-age cause-specific death rates have also been important but their relevance to the mortality time trend is limited. Вполне очевидно, что снижение смертности в результате борьбы с инфекционными заболеваниями, в первую очередь с туберкулезом и пневмонией, а также изменения в возрастной структуре смертности от конкретных причин также играли важную роль, однако их влияние на тренд смертности носит ограниченный характер.
In the FSE the time trend in the CVD death rate reflects convincingly upon the impact of abrupt change in the political and socio-economic system: between 1980 and 1990 CVD mortality fell off slightly, and subsequently increased significantly and reached a very high level. В БСС тренд смертности от сердечно-сосудистых заболеваний, несомненно, отражает воздействие резких изменений в политической и социально-экономической системе: с 1980 года по 1990 год смертность от сердечно-сосудистых заболеваний постепенно снижалась, а впоследствии резко возросла и достигла очень высокого уровня.
The Netherlands had reported that the Dutch "ammonia gap" (i.e. the discrepancy between emissions-based and measured ammonia concentrations) had been closed in the sense that the trend with time had become consistent between measurements and modelling. Ь) Нидерланды сообщили о том, что "разрыв в данных" (т.е. расхождения между значениями концентраций на основе данных о выбросах и замеренными величинами) был устранен в том смысле, что временной тренд был приведен в соответствие с измерениями и модельными расчетами.
B. Trend of online responses В. Тренд предоставления онлайновых ответов
Trend News Agency (Azerbaijan). Информационное Агентство Тренд (азерб.
In general two basic questions are asked: What have been the causes and circumstances responsible for the increase in mortality? What has been the impact of political and socio-conomic transition on the time trend in mortality? В основном ответа требуют два следующих главных вопроса: какие причины и обстоятельства привели к увеличению смертности и какое влияние оказали связанные с переходом политические и социально-экономические преобразования на тренд смертности?