| But I want to give you three examples to try to say that the trend line is in fact in the other direction, and it's the Internet helping it along. | Но я хочу привести три примера, говорящих, что на самом деле тренд направлен в другую сторону, и именно интернет этому помогает. |
| Taking longer periods gives more stability but there is an increasing danger that changing farm structure (changes in the size distribution of the farms concerned) will affect the long-term trend in income variability. | Использование более длительных периодов времени повышает стабильность, но одновременно несет в себе повышенный риск того, что меняющаяся структура хозяйств (изменения в распределении соответствующих хозяйств по размеру) окажет влияние на долгосрочный тренд в изменчивости дохода. |
| It is generally believed that, although the speculative element could disappear from metals markets at short notice, prices will remain at above long-term trend levels for several years more. | В целом считается, что, хотя спекулятивный элемент может исчезнуть с рынков металлов в самые кратчайшие сроки, цены останутся на уровне, превышающем долгосрочный тренд, еще на протяжении нескольких лет. |
| In the weeks following the kidnapping of hundreds of schoolgirls by the organization Boko Haram, the hashtag #BringBackOurGirls began to trend globally on Twitter as the story continued to spread and by May 11 it had attracted 2.3 million tweets. | В течение нескольких недель после похищения сотен школьниц организацией «Боко Харам» в апреле 2014 года, хештег #BringBackOurGirls вышел в глобальный тренд в Твиттере, продолжил распространение и к 11 мая привлёк 2,3 млн твитов. |
| So is there a chance that the exchange-rate trend may already be overshooting? | Так есть ли шанс того, что тренд валютного курса может быть уже завышен? |
| Despite the up and down since then, the overall trend - and this is the important bit - clearly points downward for the past two decades. | Невзирая на все подъемы и падения с того момента, общий тренд - и это важно - четко движется вниз на протяжении последних двух десятилетий. |
| For H+, the trend is decreasing at most sites but the fluctuation is larger than for the gases. | Тренд по Н+ характеризуется сокращением присутствия этого загрязнителя на большинстве участков, однако в этом случае колебания более значительны, чем в случае газов. |
| The time trend in life expectancy is similar in the GDR to the other Central and Eastern European countries: a higher annual rate in increase since 1990 than before. | Тренд ожидаемой продолжительности жизни ГДР схож с соответствующими трендами других центрально- и восточноевропейских стран: ускорение ежегодного роста после 1990 года. |
| However it may be concluded that in Croatia and Slovenia the time trend in mortality has been | Однако можно сделать вывод о том, что в Хорватии и Словении тренд смертности носит понижательный характер. |
| In addition, the Committee noted that the trend in Ireland's emissions was not encouraging, in that it seemed to be moving Ireland further away from compliance. | Дополнительно Комитет отметил, что тренд выбросов в Ирландии не является обнадеживающим и что судя по его динамике страна еще больше отдаляется от соблюдения установленных требований. |
| In comparing the two most recent exposures, the average trend (i.e. trend calculated form average annual data from sites) for carbon steel is slightly increasing. | Сравнение данных двух последних серий испытаний показывает, что средний тренд (т.е. тренд, рассчитанный на основе среднегодовых данных, полученных на испытательных участках) по углеродистой стали несколько повысился. |
| The decreasing trend in the concentration of acidifying air pollutants found in the network of urban and rural sites of ICP Materials has resulted in a decreasing trend of corrosion rate of exposed materials. | Тренд снижения концентрации подкисляющих загрязнителей воздуха, отмечаемый сетью городских и сельских площадок МПС по материалам, повлек за собой тренд снижения скорости коррозии подвергаемых воздействию материалов. |
| The trend has been positive since 2008. | С 2008 года сложился тренд с позитивной направленностью. |
| For the other subregions the trend could not be captured. | По другим субрегионам тот или иной тренд установить не удалось. |
| For STI initiatives no trend could be observed either at regional or subregional level owing to fluctuations in data reported. | Ввиду колебаний значений в представленных данных в отношении инициатив НТУ тренд не просматривается ни на региональном, ни на субрегиональном уровнях. |
| I can wear a paper bag and start a trend. | Я могу надеть мешок и начать новый тренд. |
| Instead of trying to revert this trend it would be better to tax it. | Вместо того, чтобы пытаться восстановить тренд наказаний было бы лучше обложить пользователей налогом. |
| Just as for sulphur, the most oxidized nitrogen compound - nitrate - shows a less pronounced decreasing trend. | Так же, как и сера, наиболее окисленное азотное соединение - нитрат - имеет менее выраженный тренд к снижению. |
| Temporal trend of cadmium, lead and mercury concentration in mosses compared with the | Временной тренд изменения концентраций кадмия, свинца и ртути |
| I believe that everybody heard such a saying as "the trend is my friend". | Наверно все слышали выражение "trend is my friend" (тренд - это мой друг). |
| Actually, it's a new pop culture trend where young women desperately in need of role models call other girls they look up to Mom. | Вообще-то, это новый тренд из поп-культуры, где отчаявшиеся молодые девушки нуждаются в образце поведения, и поэтому зовут других девушек мамами. |
| The signal that opens positions if trend is identified on the given scale, and closing them if the end of trend is fond. | Сигнал, открывающий позиции, если на заданном масштабе идентифицирован тренд, и закрывающий их, если идентифицировано окончание тренда. |
| The penetration of a long term trend line may be an indication that a reversal of the trend is about to occur. | Пересечение долгосрочной линии тренда может свидетельствовать о том, что скоро тренд изменится на противоположный. |
| The trend was not quantified but generalised (global trend). Items | Тренд измерялся не количественно, а в целом (общий тренд). |
| In general, mixing cursorily different datasets to form a single trend is not recommended as the trend will reflect both the "real" inequality change and differences across datasets. | В целом не рекомендуется непродуманное смешивание различных наборов данных для построения единого тренда, поскольку полученный тренд будет отражать как "реальные" изменения в неравенстве, так и различия между наборами данных. |