A trend stationary process is not strictly stationary, but can easily be transformed into a stationary process by removing the underlying trend, which is solely a function of time. |
Тенденционный стационарный процесс не является строго стационарным, но может легко трансформироваться в стационарный процесс, устраняя лежащий в основе тренд, который является исключительно функцией времени. |
In other words, do commodity prices fluctuate around a trend, or does the trend itself fluctuate? |
Иными словами, колеблются ли цены на сырьевые товары вокруг тренда или же колебания переживает сам тренд? |
A study by the Economic Commission for Africa showed a clear trend upwards in governance in 28 African countries. |
Исследование Экономической Комиссии по Африке показывает четкий восходящий тренд в области управления в 28 африканских странах. |
But this trend is less unambiguous. |
А вот этот тренд менее однозначен. |
But I want to give you three examples to try to say that the trend line is in fact in the other direction, and it's the Internet helping it along. |
Но я хочу привести три примера, говорящих, что на самом деле тренд направлен в другую сторону, и именно интернет этому помогает. |
The latest addition to the programme is site number 50 in Katowice, Poland, which was included in the latest trend exposure (2000-2001) (table 1). |
Самым последним участком, включенным в эту программу, является участок 50, расположенный в Катовице, Польша, который был включен в самый последний тренд воздействия (2000-2001 годы) (таблица 1). |
The Committee recognized that the emission trend suggested that Sweden was moving towards compliance and that it seemed to have taken action to out measures in place to that effect. |
Комитет признал, что, как показывает тренд выбросов, Швеция продвигается в направлении обеспечения соблюдения установленных требований и что она, судя по всему, предпринимает активные действия с целью обеспечения необходимых мер в этих целях. |
Apparently, diabetes is the female mortality cause whose trend is most affected by social disadvantage, a chronic disease more frequent in women, in the age group over 65. |
Очевидно, что диабет также является причиной женской смертности, тренд которой в наибольшей степени зависит от неблагоприятных социальных условий, поскольку это хроническое заболевание чаще встречается среди женщин в возрастной группе старше 65 лет. |
The data obtained from the most recent exposure in 2005/2006 shows that even for carbon steel, the average trend is no longer decreasing. |
Данные, полученные в ходе последних испытаний 2005-2006 годов, показывают, что даже по углеродистой стали средний тренд более не имеет понижательной направленности. |
With the commercial success it achieved, Something to Remember set a trend of releasing ballad albums afterward, such as the 1996 albums Love Songs by Elton John and If We Fall in Love Tonight by Rod Stewart. |
Коммерческий успех её альбома Something to Remember создал тренд на альбомы баллад, как, например, в 1996 году альбом Love Songs Элтона Джона и If We Fall in Love Tonight Рода Стюарта. |
"Slow fashion is not a seasonal trend that comes and goes like animal print, but a sustainable fashion movement that is gaining momentum." |
Согласно ей, «медленная мода - это не сезонный тренд, который приходит и уходит, как линька у животных, а набирающее обороты экологически рациональное движение». |
Then it just took another three months for U.N. to get it into their server, and on Friday we got the new trend line - it was down here. |
Затем, всего лишь еще три месяца заняло у ООН перенести результаты на свой сервер, и в пятницу мы получили новый тренд! |
From 1980 onwards the time trend in CVD mortality can be followed not only for individual countries but for the EME and FSE as a whole and for the regional groups. |
С 1980 года тренд смертности от сердечно-сосудистых заболеваний можно проследить не только по отдельным странам, но также по странам НРЭ и БСС в целом и по региональным группировкам. |
There is evidence that the deterioration in crown condition of older trees is in fact a trend, at least for some tree species, as time series show (see section E. Time trends). |
Временные ряды данных (см. раздел Е. Временные тенденции) свидетельствуют о том, что ухудшение состояния кроны более старых деревьев, во всяком случае деревьев некоторых пород, представляет собой тренд. |
In spite of the fact that data on infectious diseases obtained from report cards do not include the actual number of persons affected by diseases that are subject to compulsory reporting, the trend and dynamics of certain infectious diseases can still be determined with relative reliability. |
Несмотря на то, что данные об инфекционных заболеваниях, снимаемые с учетных карточек, не включают фактическое количество лиц с заболеваниями, представление отчетности по которым является обязательным, тренд и динамика ряда инфекционных заболеваний все же поддается относительно достоверному определению. |
The seasonal trend in the material was larger, 12.3% of the variation in the abundance data could be explained by the seasonal variation in the water chemistry data. |
Сезонный тренд по материалу был больше 12,3% колебаний данных о содержании можно было объяснить сезонным колебанием данных о химическом составе воды. |
Time trend data can also provide very useful information in terms of whether the levels of the substance is building up over time in the environment, although again the interpretation of such data may not always be straightforward. |
Временной тренд данных может также представлять весьма полезную информацию с точки зрения того, происходит ли со временем нарастание уровней вещества в окружающей среде, хотя и в этом случае истолкование таких данных не всегда бывает прямолинейным. |
In an effort to establish the trend beyond the financial statement date, the Board extracted the realized losses on investment transactions from January 2010 to 15 May 2010, and identified total realized losses of approximately $250 million. |
В попытке экстраполировать тренд на период после даты составления финансовых ведомостей Комиссия выделила данные о реализованных убытках по инвестиционным операциям за период с января 2010 года по 15 мая 2010 года и установила, что совокупные реализованные убытки составили примерно 250 млн. долл. США. |
Mean sulphate deposition in 1999-2001 on 401 plots and trend of sulphate bulk deposition in 1996-2001 on 285 plots |
Средняя концентрация осаждений сульфата в 1999-2001 годах на 401 участке и тренд суммарных осаждений сульфата в период 1996-2001 годов на 285 участках. |
Still, what is the basis of the expectations of the market participants? What factors influence the trend of the currency rate and, consequently, the changes of demand and supply of a concrete currency? |
На чем же все-таки основываются ожидания участников рынка и что влияет на тренд валютного курса и, соответственно, на изменения спроса и предложения на конкретную валюту? |
Trend is determined as a significant movement on the considered scale, i.e. |
Тренд определяется как значимое движение на рассматриваемом масштабе, т.е. |
Low Intensity Terrorist Threats - A Future Trend in Europe? |
Угрозы низкоинтенсивного терроризма - будущий тренд Европы? |
The ozone column above Europe has decreased significantly since the beginning of the 1980s; with the largest observed trend in March, approximately -5-6% per decade. |
Содержание озона в столбе атмосферы над Европой существенно сократилось с 80-х годов; наибольший наблюдаемый тренд сокращения в марте составлял примерно -5-6% за десятилетие. |
In addition, it noted with concern that the trend in Spain's emissions showed that Spain was moving further away from compliance over the years and that in 2000 its NOx emissions were more than 25% above its base year emissions. |
Дополнительно Комитет с беспокойством отметил, что, как свидетельствует тренд выбросов в Испании, она с каждым годом отдаляется от соблюдения установленных требований и что в 2000 году ее выбросы NOx были на 25% выше уровня выбросов в базовом году. |
Temporal trend of cadmium, lead and mercury concentration in mosses (blue dots and line) compared with the trend of EMEP-modelled deposition for these heavy metals (red dots) |
Временной тренд изменения концентраций кадмия, свинца и ртути во мхах (синие точки и линия) в сравнении с трендом изменения осаждения этих тяжелых металлов, смоделированном ЕМЕП (точки красного цвета) |