Английский - русский
Перевод слова Treat
Вариант перевода Удовольствие

Примеры в контексте "Treat - Удовольствие"

Примеры: Treat - Удовольствие
Here is a treat to make our prehistoric pit-stop a bit more enjoyable. Какое удовольствие совершить остановку в нашем доисторическом прошлом. несравнимо приятнее, чем в другие времена.
It used to be enough to give a man a treat by walking around with next to nothing on while they gawped at you. Обычно достаточно было доставить мужчинам удовольствие тем, чтобы пройтись кругом практически без одежды, пока они глазеют на тебя.
You're in for quite a treat with this one. Вы получите удовольствие от чтения.
I'll just save this little treat for later. Приберегу-ка я это "удовольствие" на потом.
I think you're all in for a real treat. Думаю, вы все получите удовольствие.
That'll be a fun treat for later. Здорово, оставлю удовольствие на потом.
I think that will remain a treat only the Inspector will enjoy. Думаю, это удовольствие доступно только инспектору.
And so it's such a treat to have her here. Это такое удовольствие видеть ее сегодня здесь.
If you enjoyed last night's activities, then you're in for a treat. Если тебе понравились прошлая ночная деятельность тогда ты получишь огромное удовольствие.
It's been a really great evening, what a treat it's been, but I think somewhere along the way, some signals got crossed. Это был такой потрясающий вечер - сплошное удовольствие, но я думаю, где-то между делом, ты поймал неверные сигналы.
Karen. And granted, I run a small cafe... but I've found that if you treat people well they come back. Кэрен, и я управляю небольшим кафе и поняла, что если твои посетители получают удовольствие, то они возвращаются.
And where is the treat part? LAUGHTER Ну а где же та часть про удовольствие?
You guys are in for a treat. Вы пришли сюда получать удовольствие.
Your stay in Grand Hotel Praha will be a treat in any season. «Грандотель-Прага» обеспечит Вам удовольствие от пребывания круглый год.
Mr. Simpson, tell us how it felt when you bought the fateful treat. Мистер Симпсон, что вы чувствовали когда купили это рокове удовольствие.
Cosmo said if we treat this like a game, we can have fun with this. Космо сказал, что если мы получаем удовольствие, то можем этим заниматься.
Yes, there may only be 27 holes in total in the Seychelles but boy is it worth jumping on a jet to go and play them. It will be a treat to savour. Да, может быть, на Сейшельских островах всего лишь 27 лунок, но - это стоит того, чтобы прилететь на Сешелы и получить от этого удовольствие.
It's a big treat for me to get to come to this conference. Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции.