And we couldn't not give them a treat of some sort. |
и мы не могли не доставить им хоть какое-то удовольствие. |
Well, you're in for a real treat, I'm telling you. |
Что ж, тебе предстоит настоящее удовольствие, скажу я тебе. |
I hope it's not a treat you plan on expensing to The Rock? |
Надеюсь для тебя не удовольствие планировать затраты Рока? |
Well, Ryder, it certainly is a treat... every time we get to have you back on the farm, even if it only is for a couple days. |
Ну Райдер безусловно это удовольствие... всегда, когда вы приезжаете на ферму если это даже всего несколько дней. |
But... But for tonight only, an extra treat, all the way from America, it's mister John Hodgman! |
И только сегодня, дополнительное удовольствие, проделавший путь из Америки, мистер Джон Ходжман. |
This is a rare treat, isn't it, my lady? |
Редкое удовольствие, не так миледи? |
The biggest of which I will ram so far it'll give your tonsils a treat |
Самый большой из них я запихаю тебе так глубоко, что и гланды получат удовольствие |
You're a tramp, you're a treat |
Ты - бродяга, ты - удовольствие |
Ian, get the alderman a treat. |
Иэн, получил удовольствие олдермена. |
Special treat to cheer us all up. |
Нас всех ждет особое удовольствие. |
I'll give her a treat. |
Ей это доставит удовольствие. |
And this... special treat. |
И это... особое удовольствие. |
Seeing you is a rare treat. |
Видеть вас - исключительное удовольствие. |
We're in for a treat tomorrow. |
Завтра мы получим удовольствие. |
We've got a real treat today. |
Мы получили реальное удовольствие сегодня. |
Blair here is a treat. |
Общение с Блэр - сплошное удовольствие. |
Such a treat, being in |
Какое удовольствие, быть в |
To the client I'm a treat. |
Для клиента я удовольствие. |
You're in for such a treat. |
Вас ждёт огромное удовольствие. |
It's such a rare treat to see you. |
Нечасто выпадает удовольствие лицезреть тебя. |
What a rare, unexpected treat. |
Какое редкое и неожиданное удовольствие. |
That was a gorgeous treat for us. |
Мы все получили огромное удовольствие. |
Touching it is his treat. |
Прикасания и есть его удовольствие. |
Gentlemen, what a treat. |
Джентльмены, что за удовольствие. |
Not that a gym manager appreciation dinner isn't a treat. |
Нет, этот "обед в благодарность" для менеджера гимнастического зала не удовольствие. |