Английский - русский
Перевод слова Treasury
Вариант перевода Финансовой

Примеры в контексте "Treasury - Финансовой"

Примеры: Treasury - Финансовой
The mission also welcomed the achievements of the federal Government in the area of financial reforms, including the draft programme and performance budget, the application of the international Government Financial Statistics system and the single treasury account. Миссия также приветствовала достижения федерального правительства в области финансовых реформ, в том числе проект программы и функционального финансового плана, применение международной правительственной финансовой статистической системы и единых казначейских векселей.
The Group also continues to pursue its investigations about the funds managed by the reportedly dismantled financial structure "La Centrale" (the central treasury of the former Forces nouvelles), and its role as a conduit to funnel funds in violation of the arms embargo. Кроме того, Группа продолжает начатое ею расследование в отношении средств, находящихся в ведении якобы закрытой финансовой структуры «Ла сентраль» (главное казначейство бывших «Новых сил»), а также расследование ее роли в переводе средств в нарушение оружейного эмбарго.
The financial module also covered the procurement of goods and services, the management of capital assets, stock and warehouse management, the integration of payroll and travel claims processing, and treasury and cash management. Финансовый модуль охватывает также закупку товаров и услуг, управление основными фондами, материальными и складскими запасами, инте-грацию обработки ведомостей заработной платы и требований на оплату путевых расходов, а также казначейские операции и управление финансовой наличностью.
My proposal is to use the European Financial Stability Facility (EFSF) and the European Stability Mechanism (ESM) to insure the European Central Bank against the solvency risk on any newly issued Italian or Spanish treasury bills that it may buy from commercial banks. Мое предложение заключается в использовании Европейского фонда финансовой стабильности (EFSF) и Европейского механизма стабильности (ESM), чтобы застраховать Европейский центральный банк в отношении риска неплатежеспособности на любые вновь выпущенные векселя итальянского или испанского казначейства, которые он может скупать у коммерческих банков.
The Network also started work on the establishment of common treasury services and on the creation of a comprehensive United Nations system-wide financial database which will integrate existing agency databases, eliminate data collection overlaps and more effectively help meet United Nations system-wide financial reporting requirements. Сеть приступила также к работе по созданию общих казначейских служб и всеобъемлющей базы финансовых данных системы Организации Объединенных Наций, которая объединит существующие базы данных учреждений, устранит дублирование операций по сбору данных и позволит более эффективно выполнять общесистемные требования, касающиеся финансовой отчетности Организации Объединенных Наций.
Financial disclosure statement: (a) Established financial disclosure requirements for all staff above D-1 level and all procurement staff, treasury and Professional- level oversight staff; Декларация о доходах и финансовых активах: а) установление требований о раскрытии финансовой информации для всех сотрудников выше уровня Д1 и всех сотрудников служб закупок, казначейских служб и сотрудников надзорных органов категории специалистов;
Financial management, including budget, finance, treasury, audit liaison, asset management and housing fund, travel, policy development and financial training, new financial systems development and implementation; управление финансовой деятельностью, включая бюджет, финансы, наличность, аудиторские связи, управление активами и жилищным фондом, поездки, разработку политики и подготовку кадров в финансовой области, разработку и внедрение новых финансовых систем;
According to Ivorian financial regulations, the Central Accounting Agency was mandated to provide funds to the Finance Service of the Presidency via the General Treasury. Согласно финансовым правилам Кот-д'Ивуара Агентство центральных счетов отвечает за предоставление средств финансовой службе канцелярии президента через общее казначейство.
However, on numerous occasions, funds were supplied directly to the Finance Service, circumventing these regulations and thus omitting the General Treasury. Однако во многих случаях средства предоставлялись напрямую финансовой службе в обход этих правил и тем самым в обход общего казначейства.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account-related duties between the Finance and Treasury Sections. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить должное разделение связанных с банковскими счетами обязанностей между Финансовой и Казначейской секциями.
The ability of the Treasury to ensure timely and accurate processing of peace-keeping assessments will be impaired. И наконец, это ограничит возможности финансовой службы своевременно и четко выполнять свои функции, связанные с начислением взносов на нужды миротворческой деятельности.
One P-3 Operations Officer and two General Service Treasury Assistants are requested for the Financial Reporting Unit. Для Группы по вопросам финансовой отчетности испрашиваются одна должность сотрудника по операциям класса С-З и две должности помощников по казначейским вопросам категории общего обслуживания.
The Accounts Division will merge the operations from Treasury under the Financial Reporting Unit. Отделу счетов будут переданы казначейские функции, выполнять которые будет Группа по вопросам финансовой отчетности.
FinCEN - Treasury's Financial Crimes Enforcement Network is the financial intelligence unit (FIU) for the USG. ФинСЕН - Сеть по борьбе с финансовыми преступлениями министерства финансов представляет собой группу финансовой разведки (ГФР) правительства Соединенных Штатов.
This suggested that there was a lack of effective communication between the Finance Section and the Treasury. Это говорит об отсутствии эффективного взаимодействия между Финансовой секцией и Казначейством.
These findings highlight the need for closer collaboration between the Finance and Treasury Sections to ensure efficient internal control over the operations of bank accounts. Эти выводы говорят о необходимости более тесного сотрудничества между Финансовой и Казначейской секциями для обеспечения эффективного внутреннего контроля за операциями с банковскими счетами.
Joining the Treasury in 2004, Szubin served in the Bush administration as the Senior Advisor to the Under Secretary for Terrorism and Financial Intelligence. Присоединившись к Казначейству в 2004 году, Шубин работал в администрации Буша в качестве старшего советника заместителя министра по вопросам терроризма и финансовой разведки.
Stuart A. Levey was the first Under Secretary for Terrorism and Financial Intelligence within the United States Department of the Treasury. Стюарт Леви (Stuart Levey) - глава юридического отдела с 2012 года, до этого был заместителем секретаря Казначейства США по терроризму и финансовой разведке.
The document annexed hereto includes a table containing the information requested prepared by the Department of the Treasury and Financial Policy of the Ministry for Economic Affairs. В прилагаемом документе содержится таблица с изложением запрошенной информации, составленная Генеральным управлением по делам казны и финансовой политики в Министерстве экономики.
The closing of field office bank accounts was handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation was the responsibility of the Finance Section. Закрытие банковских счетов отделений на местах осуществляется Казначейской секцией, тогда как выверка счетов входит в сферу ответственности Финансовой секции.
However, the TP holder Treasury Aivars Judge sees no basis for concern, and summarize: The situation is normal, and we're ready for the campaign financially. Вместе с тем, ТР владельца казначейства Аиварс Судья не видит оснований для беспокойства, и кратко: Ситуация является нормальной, и мы готовы к этой кампании с финансовой точки зрения.
US Treasury Secretary Timothy Geithner has floated a far-reaching overhaul of the financial system, and China's leaders are starting to take steps towards improving the country's social safety net. Министр финансов США Тимоти Гейтнер инициировал масштабную реформу финансовой системы, а китайские лидеры начинают предпринимать шаги по совершенствованию системы социальной защиты страны.
The Ministry of the Treasury's Financial Activities Control Council, a financial intelligence unit, has received approximately 16,000 communications on suspicious operations since its establishment in 1998. Совет по контролю за финансовой деятельностью министерства финансов, являющийся подразделением финансовой разведки, уже получил порядка 16000 сообщений о подозрительных сделках с момента своего создания в 1998 году.
Her Majesty's Treasury also published a notice on the requirement for banks to exercise continuous vigilance over account activity and report suspicions of proliferation financing to the United Kingdom Financial Intelligence Unit. Королевское казначейство распространило также уведомление, в котором говорится о том, что банки должны непрерывно проявлять бдительность в отношении операций со счетами и сообщать Группе финансовой разведки Соединенного Королевства о всех подозрительных финансовых операциях, способствующих распространению.
UNHCR needed to correct the situation immediately, including by segregating bank-account-related duties between its Finance and Treasury Sections, as recommended in paragraphs 90 and 91 of the report. УВКБ необходимо незамедлительно исправить сложившееся положение, в том числе путем разделения связанных с банковскими счетами обязанностей между Финансовой и Казначейской секциями, как это рекомендовано в пунктах 90 и 91 доклада.