Примеры в контексте "Treasury - Казна"

Примеры: Treasury - Казна
The State Treasury is liable for (art. 417, para. 2, of the Civil Code): Согласно пункту 2 статьи 417 Гражданского кодекса, государственная казна несет ответственность за действия:
It is estimated that, in this manner, the Treasury of the Democratic Republic of the Congo is losing hundreds of millions of dollars per year in revenue; По оценкам, в результате этого казна Демократической Республики Конго ежегодно недосчитывается поступлений на сотни миллионов долларов США;
The State Treasury remains at all times the owner of the land and throughout the concession life bears no costs of operation and maintenance of the motorway; владельцем земли остается государственная казна, и на протяжении всего срока концессии она не несет никаких расходов по эксплуатации и обслуживанию автодороги;
Jamal controls the treasury. Казна под контролем Джамаля.
Can the treasury bear such expense? И казна может это позволить?
The treasury was bursting with money. Казна была полна денег.
The treasury is as... good as bankrupt. Казна... Почти разорена.
Notable rights stated in the fuero included an autonomous treasury and army, and the continuity of traditional Canarian customs and roles. Права, изложенные в фуэро: своя казна и армия, непрерывность традиционных канарских обычаев и ролей.
But this same Rwamanywa was the one who had the entire State treasury. У этого Рвамамьявы хранилась государственная казна.
At Bithoor, the Nana Sahib's treasury was captured the next day, concealed in a well. На следующий день у Битура была захвачена казна Нана Сагиба, спрятанная в колодце.
In 1575, the Spanish treasury ran dry, so that the Spanish army could not be paid anymore and it mutinied. В 1575 году испанская казна иссякла, солдаты перестали получать жалование и взбунтовались.
In addition, excavators also discovered a treasury on the east of the palace and a probable throne room or royal reception/ceremonial chamber. В восточной оконечности дворца была обнаружена казна, а также тронный зал/церемониальная комната.
When Ḵh̲umārawayh was killed in 896, the treasury was empty, and the dinar had sunk to one-third its value. Когда в 896 году Хумаравейх был убит, казна была пуста, и динар стал стоить на одну треть меньше своей прежней стоимости.
The study concludes that "The public treasury would have four times the present revenue from diamonds were it not for fraudulent practices and the under-valuation of diamonds". По итогам проверки сделан вывод, что «если бы не мошенничество и занижение стоимости алмазов, то государственная казна получала бы от торговли алмазами в четыре раза больше доходов, чем в настоящее время».
On this last point, the exemptions granted NGOs for fiscal year 1994-1995 cost the Treasury 139,962,692 gourdes, or a monthly average of 12,723,881 gourdes. В связи с последним пунктом государственная казна из-за налоговых льгот НПО недополучила в 1994/95 налоговом году 139962692 гурда, т.е. в среднем по 12723881 гурду ежемесячно.
As these data show, the Treasury has made a substantial effort to progressively increase the sums allocated to the sector. Как можно видеть, государственная казна приложила максимум усилий к тому, чтобы постоянно увеличивать инвестиции в этот сектор.
No longer is it inconceivable that the US Treasury may step in to bail out Europe's new money. Уже не кажется невозможным то, что казна США вступит в игру, чтобы спасти новые деньги Европы от финансового кризиса.
In 2005, the company was privatized by issuing shares on the Warsaw Stock Exchange; however, the Treasury remained the owner of a controlling interest. В 2005 фирма была приватизирована путём эмиссии акций на Варшавской бирже ценных бумаг, Государственная казна осталась владельцем контрольного пакета акций.
Effective border control by the Service generated over $1.2 million for the Treasury in the first nine months of the year, of which almost $900,000 was in seized goods. Благодаря эффективному пограничному контролю, осуществляемому Службой, за первые девять месяцев 2002 года государственная казна пополнилась примерно на 1,2 млн. долл. США, из которых 900000 долл. США были получены за счет конфискации контрабандных товаров.
Special confiscation shall mean that the State Treasury shall take the proceeds of the crime or the implements that have been or might have been used in the crime. «Особая конфискация означает, что государственная казна конфискует доходы от преступной деятельности или средства, которые использовались и могли использоваться для совершения преступления.
In addition, the Government Plenipotentiary for Equal Treatment cooperated with the Minister of State Treasury is developing standards to ensure balanced participation of men and women in governing bodies of companies with State Treasury shareholding. Кроме того, правительственный Уполномоченный по вопросам равного обращения сотрудничал с министром государственной казны в разработке стандартов обеспечения сбалансированного участия мужчин и женщин в деятельности руководящих органов компаний, акционером которых является государственная казна.
The National Action Plan for Equal Treatment for 2013-2016 aims at increasing the share of the underrepresented gender at Companies with the State Treasury shareholding, among all members of supervisory boards elected and appointed by the Minister of State Treasury. Национальный план действий в области равного обращения на 2013 - 2016 годы направлен на увеличение доли лиц недостаточно представленного пола в компаниях, акционером которых является государственная казна, среди всех членов контрольных органов, избираемых и назначаемых министром государственной казны.
According to the provisions of the Civil Code the Treasury bears responsibility for the damage inflicted as a result of illegal acts or omissions in the exercise of State authority. В соответствии с положениями Гражданского кодекса2, ответственность за причинение ущерба в результате противозаконных деяний или бездействия при осуществлении государственных функций несет государственная казна.