Английский - русский
Перевод слова Trap
Вариант перевода Поймать

Примеры в контексте "Trap - Поймать"

Примеры: Trap - Поймать
It says, based on Hakim Abul Fateh Gilani, 16th century physician whose hookah could draw a person's spirit out of their body and trap it. Сказано, "на основе Хакима Абула Фатиха Гилани, врача 16-го века, чей кальян мог вызволить дух человека из тела и и поймать его".
Now, if this amount of intergalactic matter were typical of all clusters of galaxies then there may be just enough matter to close the cosmos and to trap us forever in an oscillating universe. Если такое количество межгалактического вещества типично для всех скоплений галактик, то, возможно, материи будет достаточно, чтобы замкнуть космос и поймать нас в ловушку вечно пульсирующей вселенной.
If we can duplicate it, we can trap it once it's out of our people. Если мы сможем воссоздать их, мы сможем поймать этих существ, как только они покинут наших людей.
The Ood, sir - can't you trap them, cut off the air? Сэр, вы можете поймать удов, перекрыть им воздух?
So anytime I see a cockroach or a spider, or whatever, I try and trap it, and then I leave it by his door. Так что каждый раз, когда я вижу таракана или паука, или что еще, я пытаюсь его поймать и оставляю его под дверью управляющего.
Kitsis commented, "We couldn't think of anyone better to trap two children in a house and try to eat them." Китсис заявил: «Мы не могли думать ни о ком лучше, чем поймать двух детей в доме и попробуйте съесть их».
Trap her with the one thing she can't resist. Поймать ее единственной вещью, которой она не может сопротивляться.
Trap us in a steel box, take us down to the basement. Поймать нас в стальную ловушку и увезти в подвал. Пошли.
Trap me in a lie or something? Поймать меня на лжи или подобное?
MAYBE WE CAN THINK OF A WAY TO TRAP HIM. Может, мы сумеем поймать его.
Very difficult to kill, but relatively easy to trap. Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку.
You should catch him in his own trap. Его надо поймать в его же сети.
We want to trap Cain, we use it. Мы хотим поймать Кайна, и мы используем это.
You just helped us pull 6 wanted bank robbers into a honey trap. Ты помог нам поймать 6 разыскиваемых грабителей, заманив их в ловушку.
Like I was an animal he wanted to trap. Как-будто я животное которое он хочет поймать в ловушку.
To catch a tiger one must bait the trap. Чтобы поймать тигра, кто-то должен заманить его в ловушку.
He was a sociopath who knew exactly how to trap you. Он был социопатом, точно знающим, как поймать в ловушку.
This world was created by a wish to trap Emma. Этот мир был создан желанием, чтобы поймать в ловушку Эмму.
That's for all the times that Yorkist duchess tried to catch me in her trap for Richard's executioner. Это за то, что йоркская графиня столько раз пыталась поймать меня в ловушку для палача Ричарда.
Lázaro is bait, a trap so they can arrest us all. Лазарь приманка, ловушка, чтобы поймать всех нас.
Set a trap for whoever's using the tunnel. Поймать в ловушку того, кто воспользуется туннелем.
The only way to catch that thing is to trap it in here. Единственный способ поймать это существо - запереть его здесь.
Percy told you to bait me so I could fall into his trap. Перси велел тебе поймать меня на приманку, чтобы я попался в его ловушку.
NAWRT operated the trap, keeping it baited with carcasses for six years, but caught only bears. NAWRT поддерживала существование ловушки на протяжении шести лет, в качестве приманки регулярно подкладывая туда туши животных, однако поймать удавалось только медведей.
That ID, Monster, is a trap that I made to catch you Этот ник, Монстер, ловушка которую я сделал, чтобы поймать тебя