Английский - русский
Перевод слова Transporting
Вариант перевода Перевозки

Примеры в контексте "Transporting - Перевозки"

Примеры: Transporting - Перевозки
The level of infrastructure development and the quality of port services are major factors in the cost of transporting goods. Значительное влияние на стоимость перевозки товаров оказывают уровень развития инфраструктуры и качество портовых услуг.
With the backdrop of the deteriorating security situation in Afghanistan, the soft-skin vehicles have proven to be unsafe for transporting staff members. На фоне ухудшения положения в области безопасности в Афганистане небронированные автотранспортные средства зарекомендовали себя как небезопасные для перевозки сотрудников.
We reiterate once again our concern about the danger of transporting radioactive materials through the Caribbean Sea. Мы вновь заявляем о своей озабоченности в связи с угрозой перевозки радиоактивных материалов через Карибское море.
Special training for drivers transporting high-density liquids. специальная подготовка водителей в случае перевозки жидкостей с высокой плотностью.
Your people were caught transporting a photonic insurgent and biogenic material. Ваши люди были пойманы во время перевозки фотонного бунтовщика и биогенного материала.
The costs of transporting crude oil by tanker to our refinery in Aberdeen would come to £17 million a year. Стоимость перевозки сырой нефти на танкерах к нашему заводу в Абердине 17 миллионов фунтов в год.
Executive summary: Taking into account the danger of transporting dry ice Существо предложения: Учет проблем, связанных с опасностью перевозки сухого льда
Following an extended period of maintenance, a vessel used for transporting refrigerated liquefied gases is to be loaded for the first time with refrigerated liquefied gas. После долгого обслуживания судно, предназначенное для перевозки охлажденных сжиженных газов, должно в первый раз быть загружено охлажденным сжиженным газом.
Daily scheduled flights for transporting implementing partners and supplies respected Соблюдение ежедневного графика полетов для перевозки партнеров-исполнителей и товарно-материальных ценностей
Waste treatment: Activity specifically aimed at collecting, conserving, sorting, transporting and decontaminating waste. Переработка отходов - целенаправленная деятельность, состоящая из процесса сбора, сохранения, сортировки, перевозки и обезвреживания отходов.
Romanian crew. I did odd jobs... driving important people, transporting goods, you see? Я сделал случайными заработками... вождение важных людей, перевозки грузов, вы понимаете?
The long-term effects are much broader: as insurance premiums for shipping increase, the cost of transporting essential goods rises correspondingly. Долгосрочные последствия значительно шире: с ростом страховых взносов на морские перевозки соразмерно увеличиваются расходы на перевозки товаров первой необходимости.
List the main objectives of the law or regulation (e.g. Prohibits the use of public transport for transporting of DDT) Перечень основных целей закона или постановления (например, запрещает применение общественного транспорта для перевозки ДДТ)
International shipping makes a significant contribution to international trade and the world economy as an efficient, safe and environmentally friendly method of transporting goods around the globe. Международное судоходство вносит значительный вклад в международную торговлю и мировую экономику, будучи эффективным, безопасным и экологически щадящим способом перевозки грузов вокруг света.
UNAMSIL vehicles were utilized in transporting material Автотранспортные средства МООНСЛ использовались для перевозки материалов.
The legal provisions related to selling, possessing, producing, transporting and storing of weapons are provided by the Criminal Code of the Republic of Albania. Положения закона, касающиеся продажи, владения, производства, перевозки и хранения оружия, являются частью Уголовного кодекса Республики Албании.
Regarding air operations regulations, upon request, the Advisory Committee was briefed on the changes in the policy for transporting passengers and cargo. Что касается положений, регламентирующих использование воздушного транспорта, то Комитету в ответ на его просьбу была представлена краткая информация об изменениях в политике перевозки пассажиров и грузов.
Before construction of the railway across the Urals, the river served as an important route for transporting metals and fur from the Urals to the western Russia. Чусовая до постройки железной дороги через Урал использовалась как важная транспортная магистраль для перевозки уральского металла в европейскую часть России.
He said that the trucks were transporting crops to northern Kordofan in order to help less wealthy areas of Kordofan State. Он сказал, что эти грузовики используются для перевозки сельскохозяйственной продукции в Северный Кордофан для оказания помощи менее богатым районам штата Кордофан.
In that regard, OIOS identified potential savings of approximately $1 million, which could be achieved by buying rather than leasing vehicles for transporting General Service staff. В этой связи УСВН спрогнозировало возможную экономию в размере приблизительно 1 млн. долл. США, которая может быть обеспечена за счет приобретения, а не аренды автотранспортных средств для перевозки сотрудников категории общего обслуживания.
Burkina Faso has only two operational international airports (Ouagadougou and Bobo-Dioulasso) capable of receiving large transport aircraft which are generally used for transporting arms. Буркина-Фасо располагает лишь двумя действующими международными аэропортами (Уагадугу и Бобо-Диуласо), способными принимать тяжелые самолеты, обычно используемые для перевозки оружия.
This changes the economics of international trade in general, but also the relative costs of transporting various kinds of commodities. Это приводит к изменению экономических аспектов международной торговли в целом и относительной стоимости перевозки различных видов сырьевых товаров, в частности.
Usually the ships, many of them converted fishing vessels, that are used for illegally transporting migrants are not seaworthy, dangerously overcrowded and otherwise unsafe. Обычно суда, которые используются для незаконной перевозки мигрантов (многие из них переоборудованы из рыболовных судов), немореходны, опасно перегружены и вообще небезопасны.
At the same time, financial support has been provided for the modernization of the fleet and for enterprises which want to begin transporting by inland waterways. Одновременно с этим была выделена финансовая помощь на модернизацию флота и для предприятий, намеренных пользоваться внутренними водными путями для перевозки грузов.
The federal food mail programme is in place to provide subsidies to offset the cost of transporting nutritional perishable food and other essential goods to isolated communities. Осуществляется федеральная программа продовольственных купонов, призванная субсидировать стоимость перевозки скоропортящихся пищевых продуктов и других товаров первой необходимости в изолированные населенные пункты.