The two vehicles were transporting automotive oil. |
Эти два автомобиля перевозили машинное масло. |
You made a big mistake while transporting the cow. |
Вы допустили ошибку, когда перевозили корову. |
They were transporting half a million dollars worth of diamonds. |
Они перевозили бриллианты стоимостью полмиллиона долларов. |
I tried contacting the agents transporting Gruber, but they're not responding. |
Я попытался связаться с агентами, которые перевозили Грубера, но они не отвечают. |
We were transporting a prisoner, one who had information we needed. |
Мы перевозили пленного, у которого была нужная нам информация. |
We were transporting "The Murphy" to California. |
Мы перевозили "Мерфи" в Калифорнию. |
But if the truck wasn't registered, we have no way of knowing what they were transporting. |
Но если грузовик нигде не зарегистрирован, мы не можем узнать, что они перевозили. |
So they were transporting chemical weapons. |
Значит, они перевозили химическое оружие. |
They were transporting their only supply via submarine when that sub came under heavy fire by the allied forces. |
И перевозили единственную партию на подводной лодке, когда она попала под шквальный огонь союзников. |
So whatever they're transporting is going in and out of the country. |
И что бы они ни перевозили, оно доставляется в страну и из неё. |
The Denver's standard crew complement is 23, but they were transporting 517 colonists to the Beloti sector. |
Численность экипажа "Денвера" - 23 человека, но они перевозили 517 колонистов в сектор Билоти. |
So the four Marines who were killed, they were transporting cash? |
Значит, четверо убитых морпехов перевозили наличку? |
Whatever happened to that prisoner we were transporting? |
Что стало с парнем, которого мы перевозили? |
According to the manager, they were transporting vials of single-strand synthetic, programmable DNA. |
По словам менеджера они перевозили ампулы с однонитевыми искусственными программируемыми ДНК |
Thus, in April and July 1943, Polish peasants, guarded by patrols, were harvesting crops, transporting it to the settlement. |
Так, в апреле и июле 1943 года польские крестьяне под охраной патрулей АК собирали урожай, перевозили его в поселок. |
Two other officers have confirmed that they accompanied the ambulance transporting Mr. Eshonov to the medical centre on 11 May 2003, to be treated in the resuscitation ward, and he had spent the night there. |
Два других сотрудника подтвердили, что они сопровождали машину скорой помощи, в которой г-на Эшонова перевозили в медицинский центр 11 мая 2003 года, где он поступил в палату реанимации и провел там всю ночь. |
The Committee and the Working Group continued to support the shared goal of preventing by any means non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their delivery systems. |
Комитет и эта рабочая группа продолжали оказывать поддержку общей цели недопущения всеми средствами того, чтобы негосударственные субъекты разрабатывали, приобретали, производили, перерабатывали, перевозили, передавали или применяли ядерное, химическое или биологическое оружие и системы его доставки. |
In addition, they took up the detention by the Georgian police, on 12 and 31 August, of trucks from the CIS peacekeeping force transporting goods from the Abkhaz side of the ceasefire line. |
Кроме того, они рассмотрели вопрос задержания грузинской полицией 12 и 31 августа двух принадлежащих миротворческим силам СНГ грузовиков, которые перевозили грузы с абхазской стороны линии прекращения огня. |
It's a copy of the outgoing manifest, and it lists all the slaves they were transporting to New Orleans. |
Это копия судовой декларации и список рабов. которых перевозили в новый орлеан |
Agence France-Presse said that the two injured had been part of a 50 vehicle Red Cross convoy that was evacuating some residents of Rmaich who had been isolated for two weeks and transporting them to the UNIFIL post at Al-Naqoura. |
Агентство Франс Пресс сообщило, что данные двое раненых находились в автоколонне Красного Креста, состоявшей из 50 автомобилей, на которых эвакуировались некоторые жители Рмайша, находившиеся в изоляции в течение двух недель, и которые перевозили их на пост ВСООНЛ в Эн-Накури. |
It suggests they were trying to hide whatever it was they were transporting, and I can tell you both this - it wasn't apples. |
Это значит, что они пытались скрыть, что именно они перевозили, и уверяю вас обоих, это были не яблоки. |
There were some concerns, however, including reports of political aspirants transporting supporters to register in counties other than where they resided, and some reports of attempted multiple registrations and of registrations of foreign nationals. |
Некоторая обеспокоенность была вызвана, в частности, сообщениями о том, что политические кандидаты перевозили своих сторонников для регистрации в округах не по месту жительства, а также рядом сообщений о попытках избирателей регистрироваться неоднократно и регистрировать иностранных граждан. |
On the other hand, the attempts by the military to block the Red Cross ambulances transporting wounded persons and the pillaging of the Donka Hospital pharmacy on the evening of 28 September constitute serious violations of the right to health of the victims. |
С другой - попытки военных заблокировать машины скорой помощи Красного Креста, которые перевозили раненых, и разорение аптеки больницы «Донка» вечером 28 сентября составляют грубые посягательства на право на здоровье жертв. |
They were transporting Danny down the coast. |
Они перевозили Дэнни вдоль побережья. |
They were transporting Tommy Littlestone's body. |
Они перевозили тело Томми Литтлстоуна. |