Английский - русский
Перевод слова Transporting

Перевод transporting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевозка (примеров 50)
This pathetic sap's real name is Frankie Costa, and his real job is transporting and storing illegal goods. Настоящее имя этого жалкого олуха Френки Коста, а его настоящая работа - перевозка и хранение незаконных товаров.
The article 234 of the this law provides that: Producing, storing, transporting of military, chemical, biological, nuclear weapons which have poisonous or explosive base, with the intent of committing acts of terrorism, is sentenced from five to fifteen years of imprisonment. Статья 234 упомянутого кодекса предусматривает, что производство, хранение, перевозка военного, химического, биологического и ядерного оружия взрывного или отравляющего действия с целью совершения актов терроризма караются тюремным заключением на срок от пяти до пятнадцати лет.
Addressing handling Ensuring transporting across international boundaries takes into account international rules, standards, and guidelines (e.g. Basel Convention, concerning packing, labelling, and safety information) Удостовериться, что перевозка через международные границы учитывает международные правила, стандарты и руководства (например, Базельская Конвенция, вопросы упаковки, маркировки и информации о технике безопасности)
temporary storage of POPs waste according the characterization and the disposal technology (e.g. handling, collecting, transporting, and storing in an environmentally sound manner) Временное складирование отходов с СОЗами согласно техническим требованиям и технологии размещения (например, обращение, сбор, перевозка и хранение с учетом экологических требований)
Although the World Bank is addressing the issue of transporting combatants from their original locations to the army integration centres, the transportation of integrated units from the centres to their deployment areas is continuing to delay the process. Хотя Всемирный банк занимается вопросом перевозки комбатантов из мест их первоначального расположения в центры формирования вооруженных сил, перевозка сформированных подразделений из этих центров в районы их развертывания по-прежнему является сдерживающим фактором.
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 36)
In East Africa, on the other hand, transporting the same cargo over a comparable distance would require $65. С другой стороны, в Восточной Африке транспортировка того же груза на сопоставимое расстояние потребует 65 долл. США.
In fact, transporting that many men down to the beach in the three weeks that he was at Gallipoli would have been a physical impossibility, given the time the journey took. В действительности, транспортировка столь большого количества людей за три недели, что он пробыл в Галлиполи, была физически невозможна, учитывая время необходимое для каждой поездки.
The Army's planners estimated that transporting this force to Australia would require 1.5 to 2 million tons of shipping, which would have required delaying the return of requisitioned merchant shipping. Командование подсчитало, что транспортировка таких сил в Австралию потребует от 1,5 до 2 млн тонн грузов, что требовало просрочку возврата реквизированного купеческого судоходства.
Transporting photonics and manufacturing biogenic weapons are serious charges. Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия - серьёзные обвинения.
Germany's efforts within the OSCE have focused on the establishment of best practice guidelines on issues such as "transporting conventional ammunitions by land" and "marking, record-keeping and traceability of conventional ammunition". Усилия Германии в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) сконцентрированы на разработке руководств по передовой практике в таких вопросах, как «транспортировка обычных боеприпасов по суше» и «маркировка, учет и отслеживаемость обычных боеприпасов».
Больше примеров...
Транспортировки (примеров 198)
Despite these difficulties, movement by road continues to be the most important means of transporting equipment into Darfur. Несмотря на эти сложности, дорожные перевозки продолжают оставаться наиболее важным способом транспортировки техники и имущества в Дарфур.
Engineering technology applied to harvesting crops, preserving and refrigeration, and in warehousing and transporting food products, can reduce such wastage. Уменьшению таких потерь могут способствовать инженерные решения в области сбора урожая, хранения и охлаждения, а также складирования и транспортировки продуктов питания.
As recently as the 1970s, it was used for transporting molasses from Malawi to the port of Chinde, in Mozambique. Еще в 70-е годы прошлого века он использовался для транспортировки из Малави в порт Шинде в Мозамбике патоки.
The arms are often dismantled into their main component parts for ease of transport and hidden in the vehicle transporting them. Оружие нередко разбирается на основные составные части для удобной транспортировки и укрывается в перевозящих его автотранспортных средствах.
The most important roads in the interior are in bad condition and the high costs of transport (over land, water and by air) make transporting goods and services in the interior extremely expensive. Большинство важнейших дорог в отдаленных районах страны находятся в плохом состоянии, и высокая стоимость транспортировки (по земле, воде и воздуху) приводит к значительному удорожанию перевозимых товаров и услуг в отдаленных районах страны.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 208)
Recommendations 7-9: Pre-registration of air service vendors and certification of cargo aircrafts for transporting passengers Рекомендации 7 - 9: предварительная регистрация поставщиков услуг по авиаперевозкам и сертификация грузовых летательных аппаратов для перевозки пассажиров
Sometimes the men used the umiak for hunting walruses and things, but they were mainly used just for transporting people and objects. Иногда мужчины использовали умиаки для охоты на моржей и прочих, но главным образом их назначение только для перевозки людей и утвари.
All vehicles transporting hazardous materials and wastes must have licences and, usually, plates for all the countries concerned in the particular shipment. Ь) все автотранспортные средства для перевозки опасных материалов и отходов должны иметь лицензии и, как правило, номерные знаки всех стран, через территорию которых проходит определенная партия груза.
A daily shuttle service transporting personnel from their accommodations to the mission area operated 5 days a week for an average of 161 United Nations international personnel per day Ежедневный маршрут сообщения действует 5 дней в неделю для перевозки в среднем 161 международного сотрудника в день
With respect to the conditions for the transport of weapons, the Decree provides that anyone transporting weapons or ammunition shall carry the THATA certificate and arms possession permits for the weapons being transported and that the stipulated security measures must be taken. В отношении условий перевозки оружия установлено, что все лица, занимающиеся перевозкой оружия и боеприпасов, должны иметь соответствующие разрешения и сертификаты на владение соответствующим оружием, которое подлежит перевозке, при этом необходимо соблюдать установленные ранее правила безопасности.
Больше примеров...
Перевозящих (примеров 74)
Fire on vehicles transporting dangerous goods may lead to major accidents. Пожар на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, может привести к крупным авариям.
The arms are often dismantled into their main component parts for ease of transport and hidden in the vehicle transporting them. Оружие нередко разбирается на основные составные части для удобной транспортировки и укрывается в перевозящих его автотранспортных средствах.
They're looking for a group of civilians transporting a prisoner. Они ждут группу гражданских перевозящих заключенного.
The MOH also stated that it did not collect information regarding delays suffered at checkpoints by ambulances (or private vehicles) transporting women in labour. Минздрав также заявил, что он не собирает информацию о задержках на контрольно-пропускных пунктах машин скорой помощи (или частных транспортных средств), перевозящих рожениц.
Following the Prestige accident, Spain and France proposed further improvements to the Paris Memorandum of Understanding, including inspections of ships transporting hazardous or dangerous materials and the introduction of the European Certificate of Conformity specifying the structure of the vessel for entry into European ports. После аварии на судне «Престиж» Испания и Франция предложили доработать Парижский меморандум, предусмотрев в нем, в частности, инспектирование судов, перевозящих опасные материалы, и введение европейского сертификата соответствия, касающегося конструкции судов, заходящих в европейские порты.
Больше примеров...
Доставки (примеров 57)
A car is merely a means of transporting pizzas. Машина - это только средство для доставки пиццы.
IGF-1 prevents insulin from transporting glucose to cells. ИФР-1 блокирует действие инсулина по доставки глюкозы к клеткам.
It made 23 flights for the purpose of transporting inspection teams. Оно совершило 23 вылета в целях доставки инспекционных групп.
UNMIS continued to respond to requests from Southern Governors to assist in peace and reconciliation efforts by transporting peace advisers to local flashpoints. МООНВС продолжала удовлетворять просьбы губернаторов южных штатов об оказании содействия усилиям по установлению мира и примирению посредством доставки советников по вопросам установления мира в местные «горячие точки».
However, unlike most European countries, the Netherlands already had an effective manner of transporting goods and passengers between cities, the horse-drawn boat or trekschuit. Однако, многие европейские страны уже имели с Нидерландами эффективные пути доставки товаров и пассажиров с помощью гужевого транспорта.
Больше примеров...
Перевозить (примеров 38)
We can't risk transporting him, Donnie. Мы не можем рисковать и перевозить его, Донни.
Dragon Steeds are capable of transporting people on their backs and are handled using reins in the same way as normal horses. Драконьи лошади способны перевозить людей на спине и обрабатываются с помощью поводья так же, как и обычные лошади.
How can you have a car is incapable of transporting children if you are about to have a child? Как можно иметь машину, в которой невозможно перевозить детей, если у тебя самой скоро будет ребёнок?
Besides transporting passengers the stream trams also transported goods. Несмотря на название, пассажирские поезда также могут перевозить и грузы.
The proposal of a logging company to transport logs from the rubber plantation to an outside sawmill in contravention of the moratorium on transporting round logs has generated considerable concern and protest. Предложение одной из лесозаготовительных компаний перевозить бревна с каучуковой плантации на внешний лесопильный завод в нарушение моратория на вывоз бревен вызвало серьезную обеспокоенность и протесты.
Больше примеров...
Перевозили (примеров 35)
So whatever they're transporting is going in and out of the country. И что бы они ни перевозили, оно доставляется в страну и из неё.
So the four Marines who were killed, they were transporting cash? Значит, четверо убитых морпехов перевозили наличку?
It's a copy of the outgoing manifest, and it lists all the slaves they were transporting to New Orleans. Это копия судовой декларации и список рабов. которых перевозили в новый орлеан
On the other hand, the attempts by the military to block the Red Cross ambulances transporting wounded persons and the pillaging of the Donka Hospital pharmacy on the evening of 28 September constitute serious violations of the right to health of the victims. С другой - попытки военных заблокировать машины скорой помощи Красного Креста, которые перевозили раненых, и разорение аптеки больницы «Донка» вечером 28 сентября составляют грубые посягательства на право на здоровье жертв.
Corrections was transporting him to iron heights Его перевозили в Стальные Вершины.
Больше примеров...
Перевозил (примеров 32)
The aircraft was transporting military personnel and their families for duty rotations. Самолёт перевозил военный персонал и их семьи для смены дежурства.
In September 2013, the Nigerien army fought with an armed convoy of Tebu traffickers in 10 vehicles at Emi Lulu, northern Niger, allegedly transporting drugs. В сентябре 2013 года нигерийская армия вступила в бой с вооруженным конвоем торговцев из племени тубу на 10 автомашинах в Эми-Лулу, север Нигера, который предположительно перевозил наркотики.
Turns out our victim was transporting... Оказалось, что убитый перевозил...
He says it was lost when they were transporting counterfeit coins from the furnace village to Hansung Он потерял этот меч, когда перевозил фальшивые монеты из деревни прокажённых в Хансын.
Also both countries agreed that Spain was responsible for a violation of international law regardless of whether Virginius rightfully flew the United States flag and was engaged in transporting military supplies and potential rebels to Cuba. Обе страны также согласились с тем, что Испания виновна в нарушении международного права безотносительно к тому, правомерно ли «Виргиниус» плавал под американским флагом и перевозил ли он военные грузы и потенциальных повстанцев на Кубу.
Больше примеров...
Перевозящие (примеров 27)
Persons transporting wastes within their own country should be qualified and certified as a shipper of hazardous materials and wastes. Лица, перевозящие отходы в пределах собственной страны, должны обладать соответствующей квалификацией и иметь сертификат перевозчика опасных материалов и отходов.
Ambulances and private vehicles transporting the sick to hospitals in emergency situations are held up at checkpoints, sometimes with fatal consequences. Машины скорой помощи и частные транспортные средства, перевозящие больных в больницы в чрезвычайных ситуациях, задерживаются на контрольно-пропускных пунктах, что нередко имеет губительные последствия.
C All vessels transporting dangerous goods except seagoing vessels covered by chapter 9.2 С) Все суда, перевозящие опасные грузы, за исключением морских судов, упомянутых в главе 9.2.
Persons transporting such wastes should be qualified and certified as carriers of hazardous materials and wastes. Лица, перевозящие такие отходы, должны быть квалифицированы и сертифицированы как перевозчики опасных материалов и отходов.
Subsidiaries of United States companies or enterprises that have capital in dollars cannot trade with Cuba, and ships transporting Cuban goods face harsh restrictions. Филиалам американских компаний или предприятиям, имеющим капитал в долларах США, запрещено торговать с Кубой, а суда, перевозящие кубинские товары, подвергаются жестким ограничениям.
Больше примеров...
Перевозит (примеров 26)
Well, my husband is currently transporting a fugitive who used to be his ex-girlfriend. Ну что ж, мой муж сейчас перевозит беглеца которая так же его бывшая.
A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. Конвой союзников завтра перевозит через границу нитроглицерин.
Even as I speak today, a chartered ship is transporting another 2,000 workers from Tripoli. Даже сегодня, когда я выступаю здесь, зафрахтованное судно перевозит около 2000 рабочих из Триполи.
Snake eventually learns that the enemy is transporting their weapons, a set of mass-produced Metal Gear tanks, on a cargo ship. Снейк со временем понимает, что враг перевозит их орудия, комплект массово-произведенных танков Metal Gear на грузовом судне.
But whilst UNIT is transporting it to the Space Centre more of Carrington's troops stage an ambush and hijack it. Тем временем «Рекавери 7» возвращается на Землю, и, пока ЮНИТ перевозит его, отряды Кэррингтона устраивают засаду и крадут судно.
Больше примеров...
Перевозивший (примеров 20)
The ship transporting these artefacts to America sank off the coast of New Jersey. А корабль, перевозивший эти артефакты в Америку, через пол года затонул у побережья Нью-Джерси.
Giannusa had a courier transporting diamonds through Atlanta. У Геннусы был курьер, перевозивший бриллианты через Атланту.
Authorities confirmed the plane transporting Toller from Arizona, where he was apprehended, was forced to make an emergency landing... Специально нанятый самолет, перевозивший Толлера из Аризоны, где он был задержан, совершил экстренную посадку.
A technical commission would soon be established in Côte d'Ivoire to implement the agreement and law enforcement officials had been made very aware of the need to stop the transborder trafficking in children; indeed, a bus transporting 34 children from a neighbouring country had already been intercepted. С целью выполнения этого соглашения в Кот-д'Ивуаре вскоре будет создана техническая комиссия, при этом должностные лица правоохранительных органов были должным образом уведомлены о необходимости прекращения трансграничной торговли детьми; был задержан автобус, перевозивший 34 детей из соседней страны.
On 6 July, on the eve of polling, a Libyan air force helicopter transporting electoral materials was fired on near Benghazi, killing one Commission staff member and wounding another. Накануне выборов, 6 июля, вертолет ливийских военно-воздушных сил, перевозивший материалы для выборов, подвергся обстрелу недалеко от Бенгази, в результате чего один сотрудник Комиссии был убит и еще один ранен.
Больше примеров...
Доставку (примеров 24)
The investigators in charge of transporting him notified their Narcotics Department counterparts of this. Сотрудники, ответственные за его доставку, сообщили об этом следователям отдела по борьбе с наркотиками.
Paper-based methods involve printing paper questionnaires, transporting them to the field workers and collecting them in a central location. Использование бумажных носителей предполагает печатание бумажных анкет, их доставку работникам на местах и переправку в центральный пункт сбора.
The claim of Telecomplect AD: Cost of transporting Претензия "Телекомплекст АД": Расходы на доставку
The United Nations is responsible, however, for the cost of refurbishing the APCs ($1,623,300) as well as painting them ($617,000) and transporting them to the mission area ($386,300). Однако Организация Объединенных Наций должна покрыть расходы на переоснащение этих бронетранспортеров (1623300 долл. США), а также на их покраску (617000 долл. США) и доставку в район действия миссии (386300 долл. США).
In particular, it was important to ensure that those transporting humanitarian assistance had free access to people in need regardless of national frontiers. В частности, важно обеспечить, чтобы лица, осуществляющие доставку гуманитарной помощи, имели беспрепятственный доступ к нуждающимся людям независимо от национальных границ.
Больше примеров...
Перевозят (примеров 22)
Root, RTCC got a hit on the vehicle transporting Finch. Рут, у службы наблюдения есть совпадение по машине, в которой перевозят Финча.
Parker realizes Toomes is planning to hijack a D.O.D.C. plane transporting weapons from Stark Tower to the team's new headquarters. С помощью Неда Паркер понимает, что Тумс планирует захватить самолёт, в котором перевозят оружие из Башни Мстителей в новую штаб-квартиру команды.
What about if they're transporting a large amount of foreign currency? А если они перевозят большое количество иностранной валюты?
In accordance with the normal procedures, the competent office of the national committee has implemented the two resolutions with regard to vessels that are transiting through ports in the Kingdom and transporting arms or ammunition to any party. В соответствии с установленными процедурами компетентная служба национального комитета выполняет две резолюции, касающиеся судов, которые осуществляют транзитный проход через порты Королевства и перевозят оружие и боеприпасы для любой стороны.
Since 1998, aircraft also fly from the military airports at Entebbe and Kigali, transporting arms, military equipment, soldiers and, for some companies, merchandise. С 1998 года самолеты также совершают полеты с военных аэропортов в Энтеббе и Кигали и перевозят оружие, военное снаряжение, солдат и товары некоторых компаний.
Больше примеров...
Доставкой (примеров 19)
The measure was adopted after difficulties were experienced in transporting humanitarian commodities to Burundi. Эта мера была принята после возникновения трудностей, связанных с доставкой гуманитарных грузов в Бурунди.
In addition, curfews and difficulties in transporting water through checkpoints made it too expensive for villagers, who turned to non-purified water sources, such as wells and rivers. Кроме того, из-за введения комендантского часа и трудностей с доставкой воды через контрольно-пропускные пункты она стала слишком дорогой для жителей деревень, которые стали пользоваться такими источниками неочищенной воды, как колодцы и реки.
This will include a factor to account for costs associated with maintaining a spare parts inventory in the mission area and transporting spare parts into the mission area (the transport cost to be based on distance zone modules); При этом будут учитываться расходы, связанные с содержанием склада запасных частей в районе действия миссии и доставкой запасных частей в район действия миссии (транспортные расходы будут рассчитываться на основе типовых нормативов учета расстояний);
Local conditions, particularly the difficulties of transporting goods into the region, have made it necessary to depend to a large extent on local suppliers. Местные условия, особенно трудности с доставкой товаров в регион, заставляют в значительной степени полагаться на местные источники снабжения.
It provides guidance on procedures for transporting people under arrest to Police Precincts, such as informing prisoners of their rights. В данном документе содержатся указания в отношении процедур, которые связаны с доставкой задержанных в полицейские участки, например информирование таких лиц об их правах.
Больше примеров...