Английский - русский
Перевод слова Transporting
Вариант перевода Перевозящих

Примеры в контексте "Transporting - Перевозящих"

Примеры: Transporting - Перевозящих
Fire on vehicles transporting dangerous goods may lead to major accidents. Пожар на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, может привести к крупным авариям.
ADR 5.3.2.1.3 provides for the simplification of the marking of tank-vehicles transporting the fuels listed therein. Положения пункта 5.3.2.1.3 ДОПОГ предусматривают упрощение правил маркировки автоцистерн, перевозящих перечисленные в данном пункте виды топлива.
In particular, there is continuity in the staffing and organizational structure for the treatment of inland vessels transporting dangerous goods. Существует, в частности, преемственность в плане персонала и организационной структуры, необходимых для проверки судов внутреннего плавания, перевозящих опасные грузы.
In addition, information has been obtained from international naval officials involved in tracking some vessels transporting charcoal. Помимо этого, была получена информация от сотрудников международных военно-морских сил, причастных к отслеживанию некоторых судов, перевозящих древесный уголь.
VIP convoys transporting Heads of State or Government will be duly escorted by the Samoan police and will be identified accordingly. Движение колонн автотранспортных средств, перевозящих глав государств и правительств, будет осуществляться в надлежащем сопровождении полиции Самоа и будет соответствующим образом обозначаться.
From 2001 onwards the number of vehicles transporting goods through the Swiss Alps had diminished. С 2001 года число транспортных средств, перевозящих товары через швейцарские Альпы, уменьшалось.
Adviser to the South African Government on the passage through South African waters of foreign vessels transporting nuclear wastes. Консультант южноафриканского правительства по вопросам прохода через южноафриканские воды иностранных судов, перевозящих ядерные отходы.
The arms are often dismantled into their main component parts for ease of transport and hidden in the vehicle transporting them. Оружие нередко разбирается на основные составные части для удобной транспортировки и укрывается в перевозящих его автотранспортных средствах.
This prevented not only the movement of humanitarian assistance vehicles, but also of trucks transporting agricultural produce to markets and distribution points. Это воспрепятствовало не только движению транспортных средств для оказания гуманитарной помощи, но и грузовиков, перевозящих сельскохозяйственную продукцию на рынки и в места распределения.
They're looking for a group of civilians transporting a prisoner. Они ждут группу гражданских перевозящих заключенного.
No certificate of approval is required for road vehicles or containers transporting heavy or bulky goods. Для дорожных транспортных средств или контейнеров, перевозящих тяжеловесные или громоздкие грузы, свидетельство о допущении не требуется.
In addition to the vehicles transporting collected weaponry, a vehicle-mounted security party should accompany the convoy. Помимо транспортных средств, перевозящих собранное оружие, автоколонну должна сопровождать группа охранения на транспортном средстве.
Dry cargo vessels transporting dangerous goods must in many cases be capable of ventilating the holds mechanically. Во многих случаях на сухогрузных судах, перевозящих опасные грузы, должна быть предусмотрена возможность механической вентиляции трюмов.
In order to increase the safety of the transport of dangerous goods, vessels transporting such goods must have an expert on board. В целях повышения уровня безопасности при перевозке опасных грузов на борту судов, перевозящих опасные грузы, должен находиться эксперт.
As an example, the Government of Poland reported on the difficulties of Polish truck operators transporting goods to the Russian Federation. В качестве примера правительство Польши сообщило о трудностях, с которыми сталкиваются польские операторы грузовых транспортных средств, перевозящих грузы в Российскую Федерацию.
Recommended and recognized classification societies perform important tasks in the building and oversight of vessels transporting dangerous goods. Рекомендованные и признанные классификационные общества выполняют важные задачи в процессе постройки судов, перевозящих опасные грузы, и надзора за ними.
The current administrative bottlenecks are among others: the regime of temporary staff, registration of ships transporting waste or hazardous materials, etc. В настоящее время, помимо прочих, существуют следующие административные узкие места: режим временного персонала, регистрация судов, перевозящих отходы или опасные материалы, и др.
8.3 Higher weight limits for road vehicles transporting intermodal loading units 8.3 Более высокие предельные нормы веса для дорожных транспортных средств, перевозящих интермодальные грузовые единицы
food items and $20,000 per month on trucks transporting makala. грузовиков, перевозящих макалу, - 20000 долл. США в месяц.
Free movement of persons and vehicles transporting agricultural produce Свободное передвижение людей и транспортных средств, перевозящих сельскохозяйственную продукцию
The arrest of ships transporting passengers, livestock and perishable, dangerous or hazardous goods should be regulated in separate instead of generally applicable articles. Арест судов, перевозящих пассажиров, животных и скоропортящиеся, опасные или вредные грузы, должен регламентироваться специальными положениями, а не общеприменимыми статьями.
CERD should consider whether the penalization by States of airlines transporting asylum-seekers without necessary travel documents has the effect of racial or ethnic discrimination on the right to seek asylum. КЛРД следует рассмотреть вопрос о том, не являются ли санкции государств против авиакомпаний, перевозящих просителей убежища без необходимых путевых документов, действиями, равнозначными расовой или этнической дискриминации в отношении права искать убежище.
The purpose of the Convention is to facilitate the taxation of road vehicles transporting persons and their baggage between countries for remuneration or other considerations. Цель этой Конвенции состоит в облегчении налогообложения дорожных транспортных средств, перевозящих пассажиров и их багаж между раз-личными странами за плату или иное вознаграждение.
B. Notification of restrictions on the circulation of vehicles transporting dangerous goods В. Уведомление об ограничениях, касающихся движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы
Executive summary: Additional measures to be taken after emptying a tank transporting liquefied gas in order to protect against drops in pressure. Существо предложения: Предусмотреть дополнительные меры, принимаемые после опорожнения цистерн, перевозящих сжиженные газы, с целью предотвращения создания разрежения.