Another approach under investigation involves transporting fresh water to arid countries as ballast in tankers. |
Еще одним изучаемым подходом является транспортировка пресной воды в засушливые страны в танкерах в качестве балласта. |
The particular vulnerability of women and children to becoming victims of the crime of illegal trafficking in and transporting of migrants, was also noted. |
Была также отмечена особая незащищенность женщин и детей перед лицом таких преступлений, как незаконная торговля и транспортировка мигрантов. |
Collecting, transporting and storing tyres are important phases in the management process. |
Сбор, транспортировка и хранение шин - важные этапы в процессе регулирования. |
In East Africa, on the other hand, transporting the same cargo over a comparable distance would require $65. |
С другой стороны, в Восточной Африке транспортировка того же груза на сопоставимое расстояние потребует 65 долл. США. |
(b) Stationing or transporting nuclear weapons by any means; |
Ь) размещение или транспортировка ядерного оружия любыми способами; |
The means of moving the illegal funds may include making deposits in foreign banks, currency transporting, the use of money exchanges, and alternative remittance systems. |
Среди возможных способов перемещения незаконно полученных средств - размещение вкладов в зарубежных банках, транспортировка валюты, использование меняльных контор и альтернативные системы денежных переводов. |
Now the only problem is transporting it |
Теперь единственная проблема - это транспортировка. |
The Commission considered that the handling and transporting of the waste was in itself a hazardous operation, and that the cost would be enormous. |
Комиссия посчитала, что переработка и транспортировка отходов уже сама по себе является опасной операцией, которая к тому же предполагает огромные расходы. |
transporting the assembled warhead to a dismantlement facility; |
транспортировка боеголовки в собранном виде на предприятие по демонтажу; |
In the case of the International Security Assistance Force (Afghanistan), in which arms and related materiel were interdicted close to the border in southern Afghanistan, the methods and route used for transporting the prohibited goods resembled smuggling or illicit trafficking of contraband. |
В случае с Международными силами содействия безопасности (Афганистан), когда перехват оружия и соответствующих материальных средств был произведен вблизи южной границы Афганистана, с точки зрения используемых методов и маршрутов транспортировка запрещенных товаров напоминала провоз контрабандным путем или незаконный оборот контрабандного товара. |
This game introduced abilities such as lifting heavy objects and transporting them to other locations, landing on the ground to load/unload soldiers and unique airborne combat not seen in other games. |
В эту игру были введены такие способности, как подъем тяжелых предметов и их транспортировка в другие места, посадка на землю для загрузки/выгрузки солдат и уникального бортового боя, не замеченного в других играх. |
In fact, transporting that many men down to the beach in the three weeks that he was at Gallipoli would have been a physical impossibility, given the time the journey took. |
В действительности, транспортировка столь большого количества людей за три недели, что он пробыл в Галлиполи, была физически невозможна, учитывая время необходимое для каждой поездки. |
The Bureau of Prisons' use of restraint chairs is intended only for short-term use, such as transporting an inmate on or off of an airplane. |
Парализующие кресла в системе Федерального управления тюрем предназначаются только для краткосрочного применения, например в таких случаях, как транспортировка заключенного к самолету или эвакуация из самолета. |
The growing, manufacturing, smuggling or transporting of, or illegal trafficking in, narcotic drugs or psychotropic substances; |
выращивание, производство, контрабанда или транспортировка наркотиков или психотропных веществ или участие в их незаконном обороте; |
The term "facilities" is defined as any "structure or group of structures of equipment, or device which is used for one or more of the following purposes: transferring, processing, or transporting oil". |
Термин "объект" определяется как любая "система или группа систем оборудования или устройство, которое используется для одной или нескольких следующих целей: перекачка, переработка или транспортировка нефти". |
The Army's planners estimated that transporting this force to Australia would require 1.5 to 2 million tons of shipping, which would have required delaying the return of requisitioned merchant shipping. |
Командование подсчитало, что транспортировка таких сил в Австралию потребует от 1,5 до 2 млн тонн грузов, что требовало просрочку возврата реквизированного купеческого судоходства. |
In the near future, it will be necessary to determine priority projects for practical cooperation in such spheres as building transport links and energy projects, water use, obtaining and transporting energy resources, and also other spheres of mutual interest. |
В ближайшее время необходимо определить приоритетные проекты для практического взаимодействия в таких сферах, как строительство транспортных коммуникаций и объектов энергетики, водопользование, добыча и транспортировка энергоресурсов, а также в других областях, представляющих взаимный интерес. |
Gas flaring occurs when gas is co-produced with oil, and where flaring the gas is a cheaper option than collecting and transporting it. |
Факельное сжигание газа происходит, когда газ добывается вместе с нефтью и когда факельное сжигание газа является более дешевым вариантом, чем его сбор и транспортировка. |
Indirect assistance is at least one step removed from the population and involves such activities as transporting relief goods or relief personnel |
опосредованная помощь - помощь, предоставляемая населению как минимум через одного посредника и включающая такие виды деятельности, как например транспортировка поставляемых в порядке помощи товаров или участвующего в оказании помощи персонала; |
The various means of transporting radioactive substances led to an increase in radiation levels, and such factors as the dumping of toxic radioactive waste and the careless handling of artificial radiation sources were also cause for concern. |
Транспортировка радиоактивных веществ различными способами способствует повышению уровня радиации, и вызывают обеспокоенность такие факторы, как удаление токсичных радиоактивных отходов и небрежное обращение людей с искусственными источниками радиации. |
Transporting heroin from Montreal on his trucks. |
Транспортировка героина из Монреаля на своих грузовиках. |
Transporting photonics and manufacturing biogenic weapons are serious charges. |
Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия - серьёзные обвинения. |
Transporting wastes without a movement document; |
транспортировка отходов без документа о перевозке; |
Transporting, disposing, or exporting of any hazardous wastes in such a way that another person is placed in imminent danger of death or serious injury. |
транспортировка, удаление или экспорт любых опасных отходов таким образом, что при этом создается прямая угроза жизни или нанесения серьезного ущерба другим лицам. |
Transporting used tyres from the various sources of generation to sorting facilities represents an additional cost burden, especially where there are long distances between the points of collection and sorting, because tyres take up much space in the trucks in which they are transported. |
Транспортировка использованных шин от различных источников их появления до объектов по сортировке представляет собой дополнительное бремя в плане расходов, прежде всего в тех случаях, когда пункты сбора находятся на большом удалении от пунктов сортировки, поскольку шины занимают много места в грузовиках, на которых их перевозят. |