Английский - русский
Перевод слова Transform
Вариант перевода Превратить

Примеры в контексте "Transform - Превратить"

Примеры: Transform - Превратить
Late funding can effectively transform an electoral cycle project into an election-specific one. Запоздалое финансирование может весьма действенно превратить проект избирательного цикла в проект проведения конкретных выборов.
I propose to buy up the remaining shares and transform the bank into an engine of prosperity. Я предлагаю скупить оставшиеся акции и превратить банк в двигатель благополучия.
And how it can transform someone into evil. И как она может превратить кого-то в зло.
You have three days to prepare refreshments, make banners... and transform the school lounge into a habitable place for adults. У вас есть три дня, чтобы приготовить напитки, сделать плакаты и превратить школьный холл в место пригодное взрослых.
An undetectable nuclear delivery system could transform your tiny country into a superpower. Неотслеживаемая ядерная система доставки может превратить вашу крошечную страну в супердержаву.
In June last year appeared to transcend and transform our country. В июне прошлого года появился преодолеть и превратить нашу страну.
Professor Allen Hobby writes of the power... which will transform Mecha into Orga. Профессор Аллен Хобби пишет о силе... способную превратить Меку в Орга.
And it could transform swaths of desert land into fields of emerald green. Это могло бы превратить пустынные земли в зелёные поля.
If we can somehow transform that fear into courage... Если бы этот страх... превратить в бесстрашие...
They can devour their hearts... and transform them into beasts. Она может сожрать их сердце и превратить в зверя.
We must transform this little palace into a magical fairyland. Мы должны превратить этот маленький дворец в волшебную сказку.
A woman's hands and a woman's patience - can even transform the torments of hell into roses. Женские руки и женское терпение способны даже ужасные муки ада превратить в розу...
And the angriest among us is the one who can transform his anger into idea and action. А самые разгневанные среди нас - это те, кто может превратить гнев в идею и действие.
You can transform Hans Only a Sith lord. Можно только превратить Хана Соло в Лорда Ситхов.
By ending suspicion, introducing creativity and allowing flexibility, we can transform a promising climate into a solid terrain. Покончив с подозрительностью, применив творческий подход и проявив гибкость, мы можем превратить обнадеживающую атмосферу в прочную основу .
Because of its increasingly technical nature, information requires specialists who can transform it into a useful tool for police. З. Информационная работа, в силу усложнения ее технического характера, требует подготовленных специалистов, способных превратить ее в полезный инструмент полиции.
We believe that only genuine human solidarity can transform that vision into reality. Мы полагаем, что только истинная человеческая солидарность может превратить эту мечту в реальность.
This is particularly worrying because of the approaching winter, which could transform what is currently a humanitarian crisis into a humanitarian catastrophe. Это вызывает особую тревогу в связи с приближающейся зимой, которая может превратить нынешний гуманитарный кризис в гуманитарную катастрофу.
Beyond Monterrey, we must transform this consensus into concrete action, with a sense of urgency. По завершении Конференции в Монтеррее мы должны безотлагательно превратить этот консенсус в конкретные действия.
The desire to improve the image of the United Nations should not transform information activities into a mechanism for propaganda. Озабоченность в связи с повышением авторитета Организации Объединенных Наций не должна превратить информационную деятельность в пропагандистский механизм.
Commitment 5 indicates how to overcome constraints and transform trade into a powerful engine for growth and poverty eradication. В обязательстве 5 содержится указание на то, как преодолеть трудности и превратить торговлю в мощный стимул роста и инструмент для искоренения нищеты.
The large public commotion helped transform Warhol from being an accomplished 1950s commercial illustrator to a notable fine artist, and it helped distinguish him from other rising pop artists. Большой общественный переполох помог превратить Уорхола из опытного коммерческого иллюстратора 1950-х годов в заметного художника, и это помогало отличить его от других восходящих художников.
Labor-market flexibility is always touted as a panacea, but even the highest degree of it cannot transform unemployed realtors or construction workers into skilled manufacturing specialists. Гибкость рынка труда всегда преподносится, как панацея, но даже высочайшая степень этой гибкости не может превратить безработных риэлторов и строителей в квалифицированных производственных специалистов.
Pakistan's elite have an opportunity to overcome their differences, unite in opposition to militants, and transform their failing state into a stable and prosperous democracy. У пакистанских элит есть возможность преодолеть свои различия, объединиться против повстанцев и превратить своё ослабленное государство в стабильную и процветающую демократическую страну.
The use of new technologies for the qualitative modernization of weapons systems could transform them into more deadly means by vastly increasing their reach and accuracy. Использование новых технологий для качественной модернизации систем вооружений может превратить их в еще более смертоносные средства, значительно увеличить радиус их действия и точность.