Английский - русский
Перевод слова Transform
Вариант перевода Преобразовать

Примеры в контексте "Transform - Преобразовать"

Примеры: Transform - Преобразовать
Zambia sought to boost rural industry and transform its economy by focusing on micro-, small and medium-sized enterprises. Замбия стремится ускорить развитие своей сельской индустрии и преобразовать свою экономику, сосредоточив внимание на работе микропредприятий, а также малых и средних предприятий.
Fish can take up decaBDE in their diet, and transform it into at least hexa- and heptaBDEs. Рыба может получить дека-БДЭ через пищу и преобразовать его, по меньшей мере, в гекса- и гепта-БДЭ.
We must transform our economies, our environment and our societies. Мы должны преобразовать экономику, окружающую среду и общество.
They need public and private support and access to technologies that can transform agriculture. Они нуждаются в государственной и частной поддержке и доступе к технологиям, которые могут преобразовать сельское хозяйство.
This cycle of awareness, attitude, vision and action can transform the capacities of communities and Governments to implement lasting change. Этот цикл осознания, отношения, видения и действия может преобразовать потенциал сообществ и правительств в контексте осуществления долгосрочных перемен.
You can read the details, but in summary, we can transform our economy. Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
But he did his best, and he kept meticulous records that let him transform that branch of medicine. Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины.
If they do, I transform. Если они это сделают, я преобразовать.
We must now also transform the universal institution created then. Сейчас мы должны также преобразовать созданный тогда универсальный институт.
In accordance with these principles my country believes in the need to strengthen the Organization, transform it and democratize it. Руководствуясь этими принципами, моя страна считает необходимым укрепить Организацию, преобразовать ее и сделать более демократичной.
Only through a comprehensive approach can we transform the Security Council into a more representative, democratic and legitimate body. Только посредством всеобъемлющего подхода мы можем преобразовать Совет Безопасности в более представительный, демократический и легитимный орган.
Africa is now eager to overcome these unequal economic ties and transform them into mutually beneficial ones. В настоящее время Африка стремится отказаться от таких неравноправных экономических связей и преобразовать их во взаимовыгодные отношения.
Using xslt you could transform html to Latex. Используя xslt вы можете преобразовать html документ в Latex.
Party casino is admits to buy the rights of well-known features and to then transform these into exciting Slots. Партия казино впускает для того чтобы купить права известных характеристик и после этого преобразовать эти в exciting шлицы.
From a uniform distribution, we can transform to any distribution with an invertible cumulative distribution function. Однородное распределение мы можем преобразовать к любому распределению с помощью обратимой кумулятивной функцией распределения.
You could stay close to home, transform Toledo into an architectural wonderland. Ты можешь остаться жить ближе к дому, и преобразовать Толедо в архитектурную страну чудес.
An efficient supply chain can transform innovation on both the individual and industry levels. Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
It will fall to the Union, once again, to help transform despair into hope. На долю Союза в очередной раз выпадет необходимость преобразовать отчаяние в надежду.
To enhance domestic demand, Asia, including China, must reallocate resources and structurally transform the economy. Для повышения внутреннего спроса Азия, включая Китай, должна перераспределить ресурсы и структурно преобразовать экономику.
The agreement will not transform India's energy situation overnight, or end the country's dependence on expensive fuel imports. Соглашение не сможет моментально преобразовать энергетическую ситуацию в Индии, или избавить страну от зависимости в дорогом импортном топливе.
The idea of this air genie is, it's something that can just transform and become anything. Идея этого воздушного джинна в том, что его легко преобразовать и сделать чем угодно.
This Visual cannot transform the given point. Этот элемент Visual не может преобразовать данную точку.
They will help transform Poland into a democratic State, whose public and private values belong to a shared European civilization. Они помогут преобразовать Польшу в демократическое государство, общественные и частные ценности которого принадлежат общеевропейской цивилизации.
The main objective has been to help transform international training efforts into a longer-term framework to enable the police force to undertake its own specialized training. Основная цель заключается в том, чтобы помочь преобразовать международные усилия в области профессиональной подготовки, так чтобы создать более долгосрочную основу, которая позволила бы полиции организовать свою собственную специализированную подготовку.
Such a Government could help transform Hamas and bring it into the political mainstream. Такое правительство позволило бы преобразовать «Хамас» и обеспечить его включение в политический процесс.