More work is needed to overcome inconsistencies and transform good practice into standard practice. |
Многое еще предстоит сделать для устранения имеющихся недоработок и превращения передовой практики в стандартную. |
Which I'd redesigned to quintuple my own strength and transform my skin into an alloy a hundred times stronger than steel. |
Которую я преобразовал для пятикратного увеличения собственной силы и превращения моей кожи в сплав, который в сотни раз прочнее стали. |
We strongly encourage the parties to do their utmost to maintain the cessation of hostilities and transform it into a lasting ceasefire. |
Мы настоятельно призываем все стороны сделать все от них зависящее для поддержания режима прекращения боевых действий и превращения его в длительное прекращение огня. |
Over the past year, we have worked strenuously to help transform the region of South-Eastern Europe into a zone free of anti-personnel mines. |
На протяжении последнего года мы напряженно трудимся на благо превращения региона Юго-Восточной Европы в зону, свободную от противопехотных мин. |
The capacity of domestic universities and other knowledge organizations to generate new ideas and transform them into commercial proposals should be strengthened further. |
Необходимо в еще большей степени усилить возможности национальных университетов и других научных организаций в области выдвижения новых идей и их превращения в коммерческие предложения. |
Thanks to the clean development mechanism, Thailand had been able to implement a number of projects, including those that would transform agricultural waste and by-products into alternative energy sources. |
Благодаря механизму чистого развития Таиланд получил возможность реализовать ряд проектов, включая проекты превращения сельскохозяйственных отходов и побочных продуктов в альтернативные источники энергии. |
Restructuring the Indigenous Business Advisory Service: this project is intended to assist the Gambia's efforts to restructure the Service and transform it into an autonomous institution. |
Перестройка консультативной службы для местных предприятий: проект предусматривает поддержку предпринимаемых Замбией усилий по перестройке данной службы и превращения ее в самостоятельное учреждение. |
How to ensure the continuation or reconstruction of the entire educational system during and after the emergency situation, including, through measures to protect schools and learning centres and transform them into "protected areas" |
каким образом обеспечить сохранение или восстановление всей системы образования в ходе и после чрезвычайной ситуации, в том числе посредством принятия мер по защите школ и учебных центров и их превращения в "защищенные зоны"; |
Continuing reform of the State structure by providing the administration with the tools and means necessary to consolidate good governance, deepen decentralization and transform the citizen into a full partner; |
Продолжение реформирования государственных структур путем обеспечения органов управления инструментами и средствами, необходимыми для укрепления эффективного управления, развития децентрализации и превращения гражданина в полноправного партнера государства. |
In South Korea, the people say that the South Korean authorities can do anything they like except transform a man into a woman and a woman into a man. |
В Южной Корее говорят, что южнокорейские власти могут делать все что им заблагорассудится, за исключением превращения мужчины в женщину и обратно. |
What is worse, they seek to impose an alleged reform of the United Nations that merely intends to subjugate the Organization completely and transform it into an instrument of their worldwide dictatorship. |
Но, что еще хуже, они стремятся навязать нам так называемую реформу Организации Объединенных Наций, которая на самом деле преследует цель полного порабощения этой Организации и превращения ее в инструмент их мировой диктатуры. |
This will transform mixed debris from a problem to a resource, reducing the need for natural stone and gravel from quarries. |
Это позволит решить проблему строительного мусора путем его превращения в строительный материал, в результате чего сократится потребность в природном камне и гравии, добываемых в карьерах. |
After finding the other pendants and obtaining the Master Sword, Link returns to Hyrule Castle where he witnesses Yuga transform Zelda into a painting. |
Найдя другие кулоны и получив Мастер-меч, Линк возвращается в Замок Хайрул, где становится свидетелем превращения Зельды в картину Югой. |
You can see skilled craftsmen at work as they transform the most precious crystal known to man into dazzling ready-to-wear brilliants. Gassan Diamonds offers various custom arrangements for international visitors on business trips as well as for groups from 150 persons. |
Во время бесплатной экскурсии посетители узнают о всех стадиях превращения сырых алмазов в сверкающие огранённые камни, а также имеют возможность наблюдатьсам процесс. |