If seriously implemented, these steps will transform Mubarak's legacy. |
В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака. |
However, a model alone cannot transform an organization or its processes. |
В то же время модель сама по себе не может трансформировать организацию или порядок ее работы. |
Three years on, the Millennium Development Goals have helped transform the framework for global development. |
По прошествии трех лет цели Декларации тысячелетия в области развития помогли трансформировать основы процесса глобального развития. |
The revolutionary party would seize political power and from there on transform society for the greater good. |
Революционная партия должна была обрести политическую власть и после этого трансформировать общество во имя высшего блага. |
Alim Azimi made me angry, so that I could feel and transform my anger. |
Алим Азими вынуждал меня злиться, так что я мог трансформировать свой гнев». |
Sustainable development could transform many industries, but it had to be achieved through a shift to a global green economy. |
Устойчивое развитие могло бы трансформировать многие отрасли промышленности, однако оно может быть достигнуто только в случае глобального перехода к "зеленой" экономике. |
When US President Herbert Hoover tried that recipe, it helped transform the 1929 stock-market crash into the Great Depression. |
Когда президент США Герберт Гувер попытался испробовать это рецепт, то этот рецепт помог трансформировать крах фондового рынка 1929 года в Великую Депрессию. |
And once he becomes immortal, he can transform himself... into the most hideous creatures ever seen. |
А когда он становится бессмертным, он может трансформировать себя... в наиболее отвратительной существ когда-либо видел. |
He can also emit destructive energy blasts, and transform matter. |
Он также может излучать разрушительные энергетические взрывы и трансформировать материю. |
And we can transform an original $10 million investment into billions of dollars. |
И мы можем трансформировать начальные $10 миллионов инвестиций в миллиарды долларов. |
How to transfer the energy from one being and transform it. |
"Как перенести энергию из живого существа и трансформировать её". |
This will gradually transform and internationalize English education law. |
Постепенно это позволит трансформировать и интернационализировать английское законодательство в области образования. |
The Monterrey Consensus outlines the tools that can transform the Plan of Implementation into concrete results. |
В Монтеррейском консенсусе обозначены инструменты, которые способны трансформировать План выполнения решений в конкретные результаты. |
Parties are led to reduce and transform their sometimes overstated political assertions into factual and legal claims. |
Сторонам приходится сокращать и трансформировать свои иногда преувеличенные политические заявления в конкретные правовые претензии. |
We should transform globalization, particularly in the area of culture, into a democratic, participatory and natural process of globality. |
Мы должны трансформировать глобализацию, особенно в области культуры, в демократический, представительный и естественный процесс глобальности. |
Partners at all levels must transform nice words into deeds. |
Партнеры на всех уровнях должны трансформировать прекрасные заявления в реальные дела. |
By bringing recalcitrant minorities into a new security consensus, Russia helped transform local ethnic conflict into a constructive process of nation-building. |
Приведя непокорные малые нации к новому согласию по вопросам безопасности, Россия помогла трансформировать локальные этнические конфликты в конструктивный процесс построения государства. |
Greater gender equality can contribute to economic growth and development, and major initiatives to increase opportunities for women can transform society. |
Большее гендерное равенство способно внести свой вклад в экономический рост и развитие, а значительные инициативы по увеличению возможностей для женщин могут трансформировать общество. |
Only Iraqis, with international assistance, can transform their country. |
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну. |
New technologies could transform health systems and improve health. |
Новые технологии могли бы трансформировать системы здравоохранения и улучшить состояние здоровья. |
By contrast, a single concession to operate existing infrastructure may merely transform a public monopoly into a private monopoly. |
Напротив, единая концессия на эксплуатацию существующей инфраструктуры может просто трансформировать государственную монополию в частную монополию. |
Good laws, fairly administered, can transform societies... |
Хорошие законы, при их справедливом исполнении, могут трансформировать общество... |
A more intensive use of green technologies by developers could radically transform the city landscapes of the region. |
Более интенсивное использование "зеленых" технологий застройщиками способно радикально трансформировать ландшафт городов региона. |
They could build on the positive and transform the negative aspects of their culture. |
Им необходимо развивать позитивные и трансформировать негативные аспекты своей культуры. |
People are our only natural resource, and we have to train and transform them into strategic resources for development. |
Люди являются нашим единственным природным ресурсом, и мы должны предоставить им возможности для профессиональной подготовки и трансформировать их в стратегические ресурсы для развития. |