Английский - русский
Перевод слова Transform
Вариант перевода Преобразить

Примеры в контексте "Transform - Преобразить"

Примеры: Transform - Преобразить
These reforms will transform resource management and make the Organization more transparent. Эти реформы позволят преобразить механизм управления ресурсами и сделать работу Организации более прозрачной.
A very wealthy patron, he offered me a tremendous amount of money to let him transform this lovely, sad girl. Один очень богатый человек предложил мне кругленькую сумму за возможность преобразить эту прекрасную грустную девушку.
Men, if you get nothing else out of this talk, practice expansive listening, and you can transform your relationships. Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание и вы сможете преобразить ваши отношения.
A planet infused with the same energy that transformed these survivors and potentially could transform our military capabilities. Планета, пронизанная той самой энергией, которая преобразила уцелевших и, возможно, может преобразить наш военный потенциал.
Imagine worldwide how a trove of hundreds of thousands of previously unknown texts could radically transform our knowledge of the past. Представьте, как огромная коллекция из сотен тысяч ранее неизвестных текстов могла бы преобразить наше видение прошлого.
The success stories of East Asia show how properly formulated and implemented industrial strategies can transform economies and societies for the better. История успеха стран Восточной Азии показывает, как должным образом сформулированные и осуществленные стратегии промышленного развития могут преобразить экономику и общество в лучшую сторону.
Lucy McRae: How can technology transform the humanbody? Люси Макрэй: Как технология может преобразить нашетело?
Space technology could transform traditional approaches in virtually any sector of the economy, while space-derived data could be used to monitor the implementation and impact of mitigation measures and to establish scientifically justified strategies for future actions. Космические технологии способны преобразить традиционные подходы практически в любом секторе экономики, а космические данные могут использоваться для контроля за осуществлением и воздействием мер по смягчению последствий тех или иных явлений и для разработки научно обоснованных стратегий в отношении будущих действий.
The EU today is on the ropes, but only a few concrete steps by European leaders might open the door to similarly bold diplomacy that could restore EU and Mediterranean economies and transform the energy politics of Europe and Asia. Сегодня ЕС находится в подвешенном состоянии, однако всего лишь за несколько конкретных шагов европейские лидеры могут открыть дверь к такой же смелой дипломатии, которая может восстановить ЕС и средиземноморские страны и преобразить энергетическую политику Европы и Азии.
We need to apply more time and energy and to spend our resources more effectively in quick-impact economic programmes that could in a short period of time transform the daily reality of individuals and of small communities. Мы должны посвящать больше времени и энергии, а также более эффективно направлять свои ресурсы на осуществление экономических программ быстрого воздействия, которые могут в короткие сроки преобразить повседневную жизнь отдельных людей и небольших общин.
The Special Rapporteur believes that more research and support for such NGO initiatives are urgently needed for the development of low-cost appropriate technologies that have the potential to significantly transform peoples' lives. Специальный докладчик считает необходимым безотлагательно активизировать исследовательскую деятельность и поддержку таких НПО, разрабатывающих дешевые технологии, которые могут преобразить жизнь людей.
With the smallest investment in the right places, you can radically transform the quality of your relationships and the quality of your life. Однако, делая небольшой вклад там, где это нужно, вы можете кардинально преобразить качество ваших взаимоотношений и качество вашей жизни.
I credit her and her alone, For teaching me that through faith and hard work A person can transform themselves, Я обязан ей и только ей одной, что научила меня, что посредством веры и упорного труда человек может преобразить себя, изменить свою судьбу.
He could transform our defense. Он может преобразить нашу защиту.
We must transform you. Мы должны преобразить тебя.
The tailcoat which was obtained with difficulty, must transform George Myakishev into a gentleman. Фрак, доставшийся с таким трудом, должен преобразить Георгия Мякишева.
We decided to do something a little bit different and transform flavors that were very familiar - so in this case, we have carrot cake. Мы решили создать нечто иное и преобразить всем давно известные вкусы - в данном случае мы выбрали морковный торт.
I think we can transform the driving experience by lettingour cars talk to each other. Мне кажется, что можно преобразить вождение, разрешив нашиммашинам «разговаривать» друг с другом.
Against this background, the notion that force alone can transform conflict-riven societies in the Middle East and elsewhere is a dangerous fallacy. На этом фоне идеи, что одной лишь силой можно преобразить раздираемые конфликтами общества Ближнего Востока и других регионов, являются опасным заблуждением.
If we soften her palette, improve her taste, expand her market, I can transform this vapid... despised social-media-obsessed narcissist into a valued and respected woman of stature. Если смягчить... цветовую гамму, улучшить её... вкус, расширить рынок сбыта, я смогу преобразить эту... пустышку... презренную себялюбку, помешанную на соцсетях, в уважаемую и популярную женщину со статусом.
and if this pilot plan is successful, we can transform all the continents and make a life of plenty for all mankind for the proceedable future И если этот эксперимент окажется успешным, мы сможем преобразить все наши континенты, и в ближайшем будущем, у всего человечества, наступит прекрасная жизнь.
And they should have loving relationships, and the husbands should understand the feminine energy and value of it and the way in which the feminine energy can transform the world into something nice. И у них с мужем должны быть любовные взаимоотношения, и ее муж должен ценить женскую природу и понимать ее и видеть, как эта природа способна преобразить этот мир во что-то очень замечательное.
With the smallest investment in the right places, you can radically transform the quality of your relationships and the quality of your life. Однако, делая небольшой вклад там, где это нужно, вы можете кардинально преобразить качество ваших взаимоотношений и качество вашей жизни.