Long-range identification and tracking of ships. |
Опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии. |
Long-range identification and tracking (LRIT). |
Опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии (ЛРИТ). |
AIS does not replace, but supports navigational services such as radar target tracking and VTS. |
АИС не подменяет собой, но поддерживает навигационные службы, такие как слежение за целями с помощью радиолокатора и СДС. |
New challenges are described, highlighting that proper cargo tracking is a prerequisite for efficient and secure cargo movement. |
Описываются новые задачи, и при этом особо отмечается, что надлежащее слежение за грузами является одним из непременных условий эффективных и надежных перевозок грузов. |
Satellite vessel tracking offers an unprecedented opportunity to improve the real-time monitoring of fishing fleets and effort control. |
Слежение за судами с помощью космических спутников открывает беспрецедентные возможности в плане повышения качества наблюдения за рыболовными судами в реальном масштабе времени и регулирования промысловых усилий. |
(b) Fire and hazards detection and tracking; |
Ь) обнаружение пожаров и иных опасностей и слежение за ними; |
Safe routes for international navigation and long-range identification and tracking of vessels |
Безопасность путей международного судоходства и опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии |
I was able to turn on the carrier phase tracking and determine the phone's position to within 6 inches. |
Мне удалось активировать слежение за фазой провайдера и определить расположение телефона с точностью до шести дюймов. |
the tracking of cargo and transport equipment along transport corridors, especially in Africa. |
слежение за транспортным оборудованием и передвижением грузов вдоль транспортных коридоров, в первую очередь в Африке. |
Ship tracking using navigation signals transmitted from sea vessels |
слежение за морскими судами по передаваемым ими навигационным сигналам |
Without adequate computer equipment, communication infrastructure and human capacity to operate ICTs, measures such as customs automation, cargo tracking or electronic single windows are impossible to introduce. |
Без надлежащего компьютерного оборудования, коммуникационной инфраструктуры и кадрового звена для использования ИКТ реализовать такие меры, как автоматизация таможенных служб, слежение за грузами или электронные "единые окна", невозможно. |
In addition to this classic function of seals, electronic seals have been developed to provide for the detection and tracking of trucks. |
Помимо такой традиционной функции пломб и печатей были разработаны электронные печати, обеспечивающие определение местонахождения грузовых автомобилей и слежение за ними . |
An example was presented where container tracking facilitated enhanced supply chain visibility, status monitoring and reduced lead times. |
Был приведен пример того, как слежение за движением контейнеров повышает прозрачность работы производственно-сбытовой цепочки, облегчает наблюдение за ходом операций и ускоряет их. |
As technological advances become more accessible for developing countries, experts will assess possibilities to further improve the use of technologies in areas such as customs automation, port community systems, cargo tracking, or advance information processing. |
В условиях, когда технические новшества становятся более доступными для развивающихся стран, эксперты оценят возможности более эффективного использования технологий в таких областях, как автоматизация таможенных процедур, портовые системы, слежение за перемещением грузов и современные технологии обработки информации. |
Particular attention will be paid to the introduction, updating and maintenance of specialized emergency databases in the areas of logistics, mapping and financial tracking of donors' contributions in order to support policy decisions. |
Особое внимание будет уделяться созданию, обновлению и эксплуатации специализированных баз данных о чрезвычайных операциях в таких областях, как материально-техническое снабжение, составление карт и слежение за движением финансовых средств доноров в целях поддержки политических решений. |
The Advance Cargo Information System is a management information system that improves transport efficiency by tracking equipment and cargo on transport modes and at interfaces and providing advance information on cargo arrival. |
Система предварительного уведомления о передвижении грузов - это система управленческой информации, которая повышает эффективность транспортных перевозок, осуществляя слежение за передвижением оборудования и грузов на различных видах транспорта и их нахождением в местах перегрузки и предоставляя заблаговременную информацию о прибытии грузов. |
In parallel with this work, the tracking of containers between Calcutta and the three border stations will be handled by the introduction of a special version of ACIS that takes into account the fact that a large share of the land transport will continue to go by road. |
Параллельно с этой работой будет налажено слежение за движением контейнеров между Калькуттой и тремя пограничными станциями благодаря использованию специальной версии АКИС, в которой будет учтен тот факт, что значительная часть наземных перевозок будет по-прежнему осуществляться по железной дороге. |
Tracking of the probe movement trajectory. It allows to estimate the test quality during the testing process. |
Слежение за траекторией движения преобразователя в процессе тестирования позволяет объективно оценить качество проведенного контроля. |
Tracking margin and positions in the real-time mode. |
Слежение за маржей и позициями в режиме реального времени. |
Center the display on the selected object, and begin Tracking it. |
Устанавливает выбранный объект в центр экрана и начинает слежение за ним. |
Long-range identification and tracking. |
Опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии. |
Enable KDE global progress tracking |
Разрешить глобальное слежение за процессами |
Spacetrack radars typically have ranges and sensitivities 10-100 times greater than radars for tracking aircraft or surface targets. |
Диапазон и чувствительность радиолокационных станций (РЛС) космического слежения обычно в 10-100 раз выше, чем у РЛС, ведущих слежение за воздушными летательными аппаратами или наземными целями. |
AIS has its strength as a means of surveillance and tracking of vessels equipped with it. |
АИС позволяет осуществлять наблюдение и слежение за судами, оснащенными этой системой. |
As such AIS is not used as a substitute for does not replace, but supports navigational services such as radar target tracking and VTS, but rather provides additional support to them. |
АИС не подменяет собой, но поддерживает навигационные службы, такие как слежение за целями с помощью радиолокатора и СДС. |