| Built in just under a year by 1,000 workers at the cost of $US 58 million, the track opened in 2004 to the inaugural Marlboro Grand Prix of Qatar, won by Sete Gibernau. | Построенная за год тысячей строителей, стоимостью 58 миллионов долларов, трасса была открыта в 2004 году Мото Гран-при Катара, выигранным Сете Жибернау. |
| The track then soon leaves the Rhone valley, and enters the Mattertal, leading through to the terminus at Zermatt. | Трасса вскоре оставляет долину Роны, и вступает в Mattertal, ведущих до станции в Церматте. |
| For example, if a player were to choose to play a very soft and mellow song, the track would be uphill, very slow, relaxing and rich in cool colors. | Например, если игрок выбрал медленную и тихую песню, трасса будет идти в гору, движение будет медленным, окружение наполнено холодными цветами. |
| And I've always thought the Monaco track worked because of where it was, the harbour and the palace. | И я всегда думал, что трасса Монако привлекала потому что там расположены гавань и дворец. |
| And the track was mildly moist for him, barely wet, but it was very wet for you, so it obviously slows you down. | И трасса у него была влажная, едва влажная, тогда как у тебя было очень мокро, что конечно, замедлило тебя. |
| All right, because there was no-one there to give directions and the track had disappeared under a large, let's call it a lake, shall we? | Хорошо, потому что там никого не было, чтобы дать указания и трасса исчезла под большим, давай назовем это озером, можно? |
| what has turned into a classic Formula 1 season... with the weather conditions so uncertain, the drivers prepare for the track is still dangerously wet, but following a drivers meeting, a decision has been taken. | Превратившийся в классический сезон Формулы 1 При столь неопределённых погодных условиях, гонщики готовятся Мокрая трасса по-прежнему представляет опасность, но на совете гонщиков было принято решение... |
| So, if you live in Monaco, do you drive around where the track is? | Итак, если ты живешь в Монако, ты ездишь там, где трасса? |
| This one's a real good track. | Это очень хорошая трасса. |
| The Monaco Grand Prix track? | Трасса Гран При Монако? |
| Our track is much easier. | Наша трасса намного проще. |
| {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} incredibly boring track. | Плюс, в Бахрейне невероятно скучная трасса. |
| Nobody goes skiing on a place with only one track. | Никто не ходит кататься на лыжах на место, кде есть только одна трасса. |
| In summer, the track provides ideal hiking and biking paths. | А летом эта трасса подходит как для пешеходного туризма, так и для велоспорта. |
| There is a track on the bridge which connects Rostov with other city-satellites - Bataisk and Azov. | По мосту проходит трасса, соединяющая Ростов с городами-спутниками Батайском и Азовом. |
| The track is wet and Senna, in an inferior McLaren, is in trouble at the start. | Трасса была мокрой и Сенна в своем Макларене провалил старт. |
| Plus, this is the first track that we went to in the series that I've actually had time on before we came here. | К тому же, это первая трасса в чемпионате, на которой я уже ездил раньше. |
| If the track starts to dry out, the wet-weather tyres will no longer be as quick. | Если трасса начнёт высыхать, дождевая резина больше не будет давать преимущества в скорости. |
| Roustika are ideal for mountain - biking and mountaineering through superb gorges of abundant vegetation: European track E4. | Рустика - идеальное место для катания на горном велосипеде и скалолазании. Там пролегает европейская трасса Е4. |
| The circular track can be used during the day and then from 5 p.m. until 9 p.m. when it is lit. | Беговая трасса прокладывается как днем, так и в вечерние часы с 17.00 до 21.00, при свете уличных фонарей. |
| The track will run the length of Terminal Island along some of the narrowest and most harrowing paths that the racing world has to offer. | Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок. |
| If the track starts to dry out, the wet-weather tyres will no longer be as quick. | Гонка долгая, если трасса начнёт высыхать, дождевые шины уже не будут такими быстрыми... |
| Right in front of the Hotel & Residence STANDARD, on the bank of the Vltava River, you can find a small harbour with excursion steamboats, a walking zone and a bicycle track. | Напротив отеля и резиденции находится причал экскурсионных теплоходов, работающих круглый год, а также пешеходная колоннада и трасса для велосипедистов. |
| From its opening in 1950, Rouen-Les-Essarts was recognized as one of Europe's finest circuits, with modern pits, a wide track, and spectator grandstands. | На момент открытия в 1950 году автодром Руан был одним из самых современных в Европе - современные боксы, трибуны и широкая трасса. |
| The initial track ran 1.8 miles (2.9 km) from Smithville, in a nearly straight line, crossing the Rancocas Creek 10 times, and arrived at Pine Street, Mount Holly. | Изначальная трасса простиралась на расстояние 2 км от Смитвилла, почти прямолинейно, 10 раз пересекая реку Ранкокас-Крик (англ.)русск. и прибывая на улицу Пайн-стрит в Маунт Холли. |