Английский - русский
Перевод слова Track
Вариант перевода Варианта

Примеры в контексте "Track - Варианта"

Примеры: Track - Варианта
Encourages Parties to ensure that information that they provide on joint implementation Track 1 projects through the web-based interface developed by the secretariat is sufficiently detailed to allow the UNFCCC joint implementation website to provide an overview of these projects in a transparent way; призывает Стороны обеспечить, чтобы информация, о проектах совместного осуществления Варианта 1, представляемая ими через созданный секретариатом интерфейс на базе Интернета, была достаточно подробной, с тем чтобы веб-сайт РКИКООН по совместному осуществлению мог транспарентным образом предоставлять общие сведения об этих проектах;
Takes note of the improved financial situation for joint implementation, in particular due to the introduction of fees for projects implemented in accordance with paragraph 23 of the joint implementation guidelines (Track 1 procedure). отмечает, что финансовое положение механизма совместного осуществления улучшилось, в частности в результате введения сборов за проекты, реализуемые в соответствии с пунктом 23 руководящих принципов для совместного осуществления (процедура варианта 1).
(b) The national processes under Track 1 vary in the transparency of their procedures and decision-making and are frequently subject to calls for more transparency; Ь) национальные процессы в рамках варианта 1 различаются друг от друга с точки зрения транспарентности их процедур и процессов принятия решений и зачастую требуют повышения транспарентности;
Corresponding increases were then applied pro rata to other Member States, except for those affected by the floor and the least developed countries ceiling, using the track 1 approach from step 6 above. Соответствующие увеличения были пропорционально учтены затем в ставках других государств-членов, за исключением тех стран, в отношении которых применялся нижний предел или верхний предел для наименее развитых стран, с использованием первого варианта расчетов начиная с этапа 6 и далее.
Since completing the operationalization of the Track 2 procedure3 in 2006, the JISC has been working on the operation of the procedure. После завершения в 2006 году ввода в действие процедуры варианта 2 КНСО начал применять на практике эту процедуру.
In addition to the income shown in tables 3 and 4, determination and verification fees under the Track 2 procedure amounted to USD 433,402 in 2010. Помимо поступлений, указанных в таблицах 3 и 4, в 2010 году были получены средства в размере 433402 долл. США в виде сборов за заключения и проверку в соответствии с процедурой варианта 2.
On the second day of the workshop, involving all stakeholders, discussions focused on methodological and PDD-related issues as well as other critical issues relating to the operation of the Track 2 procedure and the accreditation process under the JISC. Во второй день рабочего совещания, проходившего с участием всех заинтересованных кругов, основное внимание в ходе обсуждений было уделено методологическим и связанным с ПТД вопросам, а также другим важнейшим вопросам, касающимся функционирования процедуры варианта 2 и процесса аккредитации в рамках КНСО.
The secretariat has maintained and is further developing the JI information system for supporting the workflow associated with the Track 2 procedure and the necessary interface with the international transaction log (ITL) to ensure timely and accurate communication of JI-project-related information to the ITL. Секретариат осуществлял сопровождение и занимается дальнейшей разработкой информационной системы СО в целях оказания поддержки выполнению работы, связанной с процедурой варианта 2, и необходимого интерфейса с международным регистрационным журналом операций (МРЖО) для обеспечения своевременной и точной передачи МРЖО информации, касающейся проектов СО.
This allowed for discussions among DFPs and the JISC, as well as among DFPs themselves, and helped to provide feedback to the JISC on its operation and operationalization of the Track 2 procedure and to the secretariat on DFP-related issues and suggestions for further improvement. Это позволило провести обсуждения между НКЦ и КНСО, а также между самими НКЦ и помогло КНСО получить отзывы в отношении своего функционирования и ввода в действие процедуры варианта 2, а секретариату - получить отзывы по вопросам, касающимся НКЦ, и предложения в отношении дальнейших усовершенствований.
(e) The splitting of JI into two tracks, and into multiple national processes under Track 1, has the effect of dissipating the momentum present in JI as it makes it more difficult for any one process to develop economies of scale. ё) разделение СО на два варианта, а также на многочисленные национальные процессы в рамках варианта 1 наносит ущерб потенциалу СО, поскольку затрудняет получение экономии масштаба для любого отдельно взятого процесса.
Furthermore, the eligibility of host Parties for the JI Track 1 or Track 2 procedure and/or their policies on the choice between the two procedures are not yet clear and may change with time. Кроме того, приемлемость принимающих Сторон для процедур для проектов СО варианта 1 или варианта 2 и/или их политика, касающаяся выбора между двумя процедурами, пока еще не ясны и с течение времени, возможно, будут претерпевать изменения.
Despite meeting all the eligibility requirements for Track 1, some JI Parties have elected to make use of the Track 2 procedure for some or all of the projects they host. Несмотря на выполнение всех требований приемлемости для варианта 1, некоторые Стороны, участвующие в СО, приняли решение использовать процедуру варианта 2 для некоторых или всех проектов, которые они принимают.
Welcomes the achievements of joint implementation during the first commitment period of the Kyoto Protocol, accounting for 547 Track 1 projects, 52 Track 2 projects, 11 accredited independent entities and 840 million emission reduction units issued for emission reductions generated before the end of 2012; приветствует достижения совместного осуществления в первый период действия обязательств по Киотскому протоколу, которые включают 547 проектов варианта 11, 52 проекта варианта 22, 11 аккредитованных независимых органов и ввод в обращение 840 млн. единиц сокращения выбросов за сокращение выбросов, полученных до конца 2012 года;
(b) Activities relating to the project cycle, including the handling of submissions of PDDs, determinations, monitoring reports and verifications of Track 2 JI projects, and Track 1 project submissions; Ь) деятельность, связанную с проектным циклом, включая обработку представленных ПТД, заключений, докладов о мониторинге и актов проверки по проектам варианта 2 и представлений по проектам варианта 1;
Establishment of Track 1 under JI (gap analysis on the way to eligibility and modification of legal and institutional frameworks to meet the needs of the Track 1 system); а) создание системы варианта 1 в рамках СО (анализ проблем в области обеспечения приемлемости и изменение правовых и институциональных рамок для удовлетворения требований системы варианта 1);
My only other suit options are track or birthday. Два других моих варианта - это спортивный костюм и костюм новорожденного.
The draft decision was based on the two-track approach agreed by the Working Group at its first meeting and provided for two options with respect to the legally binding track. Проект решения основан на двухкомпонентном подходе, согласованном Рабочей группой на ее первом совещании, и предусматривает два варианта в отношении юридически обязывающего подхода.
As regards situations like that currently existing in Argentina, support was expressed for the suspension of the local currency track option, pending further studies of methods to resolve some of the particular problems faced by such pensioners. Что касается ситуации, подобной той, которая сложилась в настоящее время в Аргентине, то была поддержана идея прекращения использования варианта исчисления пенсий в местной валюте до проведения дальнейших исследований методологии урегулирования ряда конкретных проблем, стоящих перед такими пенсионерами.
Total joint implementation Track 2 fees 2012 Общий объем сборов по процедуре варианта 2 совместного осуществления в 2012 году
Takes note of the improved financial situation for joint implementation, in particular resulting from the continued collection of fees for Track 1 projects. Decision 6/CMP. принимает к сведению улучшение финансового положения совместного осуществления, в частности в результате постоянного взимания сборов за деятельность по проектам варианта 1.
This figure is equivalent to a 33 per cent increase in number of projects by the end of 2007, half handled under the Track 2 procedure. Этот показатель эквивалентен ЗЗ% увеличению числа проектов к концу 2007 года, половина из которых будет рассмотрена по процедуре для проектов варианта 2.
Table 8 details the carry-over from 2010 (Parties' contributions received in the period August - December 2010), and the contributions received in 2011 and income from Track 1 fees. В таблице 8 представлены данные о переносе средств из бюджета 2010 года (взносы Сторон, полученные в период с августа по декабрь 2010 года), взносах, полученных в 2011 году, и поступлениях в виде сборов в соответствии с процедурой варианта 1.
Plus: Track 1 fees Subtotal Плюс: сборы в соответствии с процедурой варианта 1
As reported to the CMP at its seventh session, the JISC and its support structure made considerable improvements to JI Track 2 in 2011, aimed at efficiency and increasing the use of JI Track 2 while maintaining its environmental integrity. Как отмечалось в докладе, представленном КС/СС на ее седьмой сессии, КНСО и его вспомогательная структура в 2011 году значительно усовершенствовали процедуру второго варианта СО, с тем чтобы повысить эффективность и расширить использование процедуры второго варианта, сохраняя ее полезность для окружающей среды.
Recommendation: The JISC recommends to the CMP that consideration be given to introducing a fee relating to activities under the Track 1 procedure, such as a fee payable by project participants upon publication of projects or issuance of ERUs under Track 1, as soon as possible. Рекомендация: КНСО рекомендует КС/СС рассмотреть возможность введения сбора, относящегося к деятельности по процедуре варианта 1, например сбора, подлежащего выплате участниками проекта после публикации проектной документации или ввода в обращение ЕСВ по процедуре варианта 1 в возможно более короткие сроки.