Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Тяжелый

Примеры в контексте "Tough - Тяжелый"

Примеры: Tough - Тяжелый
What I want to point out is that it's a tough, thankless, lonely job. Я хочу подчеркнуть, что это тяжелый и неблагодарный труд.
Now quit nagging, I had a tough day. Теперь закончим это нытье, у меня был тяжелый день.
I think you've got a tough talk coming. Я думаю, вас ожидает тяжелый разговор.
A tough decision for me, both possessed a great deal of confidence and I felt like Josiah locked into the mystique and rose to the occasion. Тяжелый выбор, они оба обладали огромной уверенностью, но мне показалось, что Джосая проникся в мистику песни и и оказался на высоте.
Well, I've had kind of a tough day, and I'm a little bit groggy. Ну, у меня был довольно тяжелый день, и я немного расклеился.
Jim, I understand this is a tough day for you, but... no hard feelings. Джим, я понимаю, это тяжелый день для тебя, не злись...
My dad's got a tough demeanor, yes, but underneath all that he's a sweetheart. У моего отца тяжелый характер, да, но в глубине души он очень милый.
I know this has been a tough year for all of us, and I've been thinking... Я знаю, это был тяжелый год для всех нас, я много размышлял...
Okay, okay, well, no, I mean, that sounds like a tough night. Ясно, ясно, нет, то есть, кажется, это был тяжелый вечер.
Hoss, do it seem like I can't handle tough talk? Друг, я похож на человека, который не вынесет тяжелый разговор?
2009 will be a tough year. 2009 год - это тяжелый год.
But it's a tough day for all of us, as you can imagine, and, of course, we'd like to help you with your investigation any way we can. Но для всех нас сегодня тяжелый день, как вы понимаете. конечно, мы будем рады помочь в вашем расследование всем, чем сможем.
I mean, even though it's been a tough year for us, I want her to be happy more than anything. Даже не смотря на то, что это был тяжелый для нас год, больше всего я хочу чтобы она была счастлива
Maybe his boss was having a tough day and needed someone to take it out on. Может, у босса был тяжелый день и ему надо было выпустить пар?
Tough day on the mean streets of chicago. Тяжелый день на суровых улицах Чикаго.
Tough day on the road crew, Mack? Тяжелый день с дорожной бригадой, да Мак?
Every tough experience is only gratifying after the experience. Каждый тяжелый опыт только радует.
That was a tough conversation. Это был тяжелый разговор.
Sorry, it's been a tough day. Простите, был тяжелый день.
He's having a real tough day. У него сегодня тяжелый день.
I hear the first one's always tough. Первый День рождения всегда тяжелый.
Emily's going through a tough time. У Эмили сейчас тяжелый период.
We've had a tough year. У нас выдался тяжелый год.
She's having a tough day. У нее тяжелый день.
I had a tough day. У меня был тяжелый день.