You made a tough choice, Mr. Aurelio. |
Вы сделали сложный выбор мистер Аурелио. |
We had a tough match today, but it was also a dynamic one at the same time. |
Матч сегодня был сложный, но в то же время интересный и динамичный. |
Shakira, we will give you a few seconds... maybe your fellow coaches can help you make a tough decision here. |
Шакира, мы дадим тебе пару секунд... может, остальные наставники помогут тебе сделать этот сложный выбор. |
When have I ever shied away from making a tough call? |
Когда это я последний раз отказывался принимать сложный выбор? |
The efforts to combat unwanted pregnancies is viewed by the health care system as a slow and tough process, dependant on a change of attitudes - among the male population as well - to the question of planned pregnancies. |
Усилия по предотвращению нежелательных беременностей рассматриваются системой медицинского обслуживания как медленный и сложный процесс, зависящий от изменения отношения - в том числе и со стороны мужского населения - к вопросу планируемой беременности. |
Though financial markets will calm down when the ruble's exchange rate settles into its new equilibrium, Russia's economy will remain weak, forcing the country's leaders to make tough choices. |
Хотя финансовые рынки успокоятся, когда обменный курс рубля оседает в своем новом равновесии, российская экономика будет оставаться слабой, заставляя руководство страны делать сложный выбор. |
So Barney and I - and again, going through a tough time, can't stress that enough - found an adoption agency Web site and filled out their online application. |
Итак, мы с Барни - опять-таки, переживая сложный период, хочу ещё раз подчеркнуть - нашли веб-сайт агентства по усыновлению детей и заполнили заявку. |
Watching your cakes or your kids, tough choice! |
Сложный выбор: смотреть за детьми или за пирогами! |
The test is so tough, in fact, that cabbies develop an extra large hippocampus, which is the area of the brain associated with memory, navigation and views on immigration. |
Тест настолько сложный, что у таксистов развивается очень большой гиппокамп, который является частью головного мозга и отвечает за память, ориентацию в пространстве и взглядов на иммиграцию. |
Sorry, it was just such a tough semester, with work, and Roscoe, and Violet, and... crazy stuff around here. |
Прости, просто это был очень сложный семестр, работа, Роско, Вайолет и разные сумасшедшие вещи. |
And he's had a tough year, and I'm worried about him. |
И у него был сложный год и я беспокоюсь |
Barney and I were going through a tough time. |
у нас с Барни был сложный период. |
And, besides, I mean, didn't you take this guy's class 'cause it was tough? |
Да и ты же вроде сам выбрал его курс, потому что он сложный? |
Okay, well, this is a tough question, but have you definitely decided to divorce, or is this a trial separation with the hopes of reconciliation? |
Это сложный вопрос, но вы точно решили разводиться, или это временный разъезд с надеждой на воссоединение? |
Tough shot, even for a man. |
Сложный удар, даже для мужчины. |
Tough one's the 4, though. |
А вот четвертый - действительно сложный. |
Tough day at the office, Honey? |
Сложный день на работе, дорогая? |
He just had a tough year, you know. |
У него просто сложный год. |
That's a tough one, Brandon. |
Это сложный вопрос, Брэндон. |
Mikey's got a tough road ahead of him. |
У Майка впереди сложный путь. |
That was a tough year. |
Это был сложный год. |
This has been a tough month. |
Это был сложный месяц. |
The scone's a very tough pastry to make. |
Рецепт теста ужасно сложный! |
That's not a very tough question. |
Это не очень сложный вопрос. |
Just had a tough day, you know. |
Сегодня выдался сложный денёк. |