Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Totally - Действительно"

Примеры: Totally - Действительно
But he did seem, remarkably enough, totally okay. Но действительно кажется, что с ним все хорошо.
However, if restoration or replacement of resources cannot be partially or fully accomplished, and real harm to the environment has occurred, it does not seem reasonable for the damage to be totally uncompensated. Однако если восстановление или возобновление ресурсов невозможно или этот процесс нельзя завершить и если действительно наносится ущерб окружающей среде, то, видимо, несправедливо не покрывать вовсе этот ущерб.
Man, I really thought asking nicely would totally do the trick. Чувак, я действительно думал, что спрашивая мило, этот трюк сработает.
But Sasha won't be totally off the hook until they find the whole video that shows what really happened. Но Саша не будет снят с крючка пока они не найдут все видео, которое показало, что действительно произошло.
It's totally underfunded, a lot of the kids can't afford instruments, but I really... Денег не хватает, и у многих детей нет инструментов, но я действительно...
I'm literally just starting out and it's lovely and I feel really blessed that people are comparing me to her, but to me she's in a totally different league... she's Aretha, she's like a soul diva. Я буквально только начинаю свою деятельность и это прекрасно, и я действительно счастлива, что люди сравнивают меня с ней, но для меня она совершенно в другой лиге... она Арета, она как соул-дива.
Totally jargon-free, they are the raw stuff of folklore, stories told by real people about still remembered (reputed) witches and their doings. Полностью лишённые непонятного языка, они являются фольклорным сырьём, историями рассказанными действительно жившими людьми о до сих пор сохранившихся в памяти ведьмах и их делах».
Well, if you actually read your father's work instead of trashing it, you'd know how totally UN-Franciscan that was. Ну, если бы ты, вместо пренебрежительных замечаний, действительно прочла книгу твоего отца, ты бы знала насколько она, не про Франциска.
JH: So what all of these cases have in common is that the self seems to thin out, or melt away, and it feels good, it feels really good, in a way totally unlike anything we feel in our normal lives. ДХ: Объединяет эти истории то, что эго блекнет или исчезает, и появляется удивительное чувство, действительно удивительное, не похожее ни на что из того, что есть в нашей обыденной жизни.
I had one of these before they became totally Miami divorcee. Они - те кто, кому сейчас действительно стоит бояться.
This kind of law placed in the hands of a totally intrusive security apparatus, unconstrained by any respect for the rule of law, means that virtually no citizen would risk demonstrating any opposition to the presidency or Government - or would do so at his mortal peril. Такие правовые рычаги, находящиеся в руках всесильного аппарата безопасности, который попирает законы, означает, что практически любой гражданин может быть обвинен в том, что он находится в оппозиции к президенту или правительству, а если он действительно выразит свое несогласие, ему грозит смертельная опасность.