Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Totally - Действительно"

Примеры: Totally - Действительно
But I've totally been helping Artie. Но я действительно помогал Арти.
I totally didn't expect it. Я действительно этого не ожидал.
You totally saved my... Вы действительно спасли мою...
He totally did it. Он действительно сделал это.
And the totally excellent music. И действительно потрясающая музыка.
And he was totally fearless. И он был действительно бесстрашен.
She's totally in the friend-zone. Она действительно всего лишь друг.
The combination of tasty food and an atmosphere full of history is totally unique. Ощутить себя в уникальной, исторической обстановке и отведать заодно вкусные ресторанные блюда - действительно редкий случай, который нельзя упустить.
Sorry it took so long, it's totally freezing out there and whatnot. Извините, задержалась Но там действительно столько всего.
I'm not sure if she's being passive-aggressive or just totally cool about all of this. Она из-за этого или пассивно-агресивная или ей действительно пофиг.
It really would be totally understandable if you were feeling confused. Это действительно могло бы быть совершенно понятным, если ты чувствуешь себя сбитым с толку.
You guys are being totally unreasonable about the concert. Ребят, вы действительно необоснованно отзываетесь о концерте.
I mean, it's just totally unreal that I'm actually here with Sadie. В смысле, это просто нереально, что я действительно здесь с Сади.
And I'm totally cools with it. И мне без него действительно круто.
I totally understand but I really want to do this alone. Я полностью понимаю но я действительно хочу сделать это сама.
I really liked it, because I knew that I wanted to do something totally different to the two others. Мне он действительно нравился, потому что я знала, что хочу создать нечто совершенно отличное от двух прочих альбомов.
I'll work really hard, and I'm totally flexible with my hours. Я буду работать действительно усердно, и я могу приспособиться к графику.
It's just really hard to help when I totally disagree with him. Мне действительно сложно помогать из-за того, что я с ним совершенно не согласна.
He's this really interesting guy, but he looks totally wasted. Он действительно интересный парень, но выглядит совершенно опустившимся.
What actually happened was totally different from what I've planned. То, что действительно произошло, было совершенно противоположно тому, что я планировал.
And the orphans' bellies are really big, but it turns out they're totally empty. И животы сирот действительно большие, но вывернув наружу, они полностью пусты.
The results of the initial inquiry submitted by the former Burundi authorities are totally inadequate and unacceptable. Действительно, результаты первых этапов расследования, представленные бывшими бурундийскими властями, являются совершенно недостаточными и неприемлемыми.
If Armenia had really been blockaded and totally cut off, the outside world - the Security Council - would have acted accordingly. Если бы Армения действительно была блокирована и полностью отрезана о внешнего мира, то внешний мир - Совет Безопасности - поступили бы соответствующим образом.
Creating a world totally free of all nuclear weapons is indeed a noble objective that must be achieved. Построение мира, полностью свободного от всего ядерного оружия, действительно является благородной целью, которая может быть достигнута.
You were totally right, And I have completely moved on. Ты была абсолютно права, и я действительно должна двигаться дальше.