| The participants thanked the Finnish Forest Authorities and EFI for the invitation to organize the ToS meeting in Finland, at the EFI premises. | Участники выразили признательность финляндским лесохозяйственным органам и ЕЛИ за приглашение организовать совещание ГС в Финляндии в здании ЕЛИ. |
| The proper planning of the preparation for the next round of the assessment should be done soon after the ToS meeting, and based on its recommendations. | Надлежащие планы подготовки следующего раунда оценки должны быть разработаны после совещания ГС и на основе его рекомендаций. |
| The ToS discussed its new terms of reference and mandate, which were proposed by the Joint FAO/ECE Working Party after the accomplishment of the TBFRA-2000 process. | ГС обсудила свои новые круг ведения и мандат, которые были предложены Объединенной рабочей группой ФАО/ЕЭК после завершения процесса ОЛРУБЗ-2000. |
| The ToS meeting was organized in conjunction with the 26th Annual Meeting of the Canadian Forest Inventory Committee held from 07 to 09 June 2001. | Совещание ГС было приурочено к двадцать шестому ежегодному совещанию Канадского комитета по таксации лесов, которое состоялось 7-9 июня 2001 года. |
| The ToS meeting agenda, which covers all the main issues included into the mandate of the team, is being prepared. | В настоящее время готовится повестка дня совещания ГС, которой будут охвачены все основные вопросы, включенные в мандат группы. |
| He suggested that the TOS would include into its programme of work the elaboration of a UNECE Guide on How to Create an Intergovernmental Coordinating Committee on Youth Entrepreneurship. | Он предложил ГС включить в свою программу работы вопрос о разработке руководства ЕЭК ООН по методике создания межправительственного координационного комитета по вопросам молодежного предпринимательства. |
| Establishing a TOS home page at the UNECE web-site | Создание собственной страницы ГС на веб-сайте ЕЭК ООН |
| to ask all concerned institutions to forward to the TOS project proposals on youth entrepreneurship to be analysed and selected. | обратиться ко всем заинтересованным учреждениям с просьбой направить ГС предложения по проектам на тему молодежного предпринимательства для анализа и отбора. |
| ToS should expand and be completed by new experts with the respective expertise and knowledge. | состав ГС следует расширить и ввести в него новых экспертов с соответствующими знаниями и опытом; |
| Possibly in the form of a ToS reviewing a draft prepared for the ILO and reaching agreement on a final text. | Возможно, в форме ГС, которой будет поручено рассмотреть проект, подготовленный для МОТ, и согласовать его окончательный текст. |
| Meetings of the ToS according to its mandate, participation in the global FRA Advisory Group and periodic meetings of national correspondents. | Совещания ГС в соответствии с ее мандатом, участие в работе Консультативной группы по глобальной ОЛР и периодические совещания национальных корреспондентов |
| Working Programme of the TOS on QMS for 2002-2004; | Программа работы ГС СУК на 2002-2004 годы; |
| TOS also prepared a regional assessment of data availability on ICTs and gender, and an evaluation of women entrepreneurs' training needs. | ГС подготовила также региональную оценку наличия данных о ИКТ и гендерном вопросе и оценку потребностей женщин-предпринимателей в учебной подготовке. |
| In the next biennium (2004-2005) the TOS will continue its work in the following directions: | В течение следующего двухгодичного периода (2004-2005 годы) ГС продолжит свою работу по следующим направлениям: |
| The work programme of the TOS for the 2003-2004 biennium is attached (see Annex). | З. Программа работы ГС на двухлетний период 2003-2004 годов прилагается (см. приложение). |
| Responsible: Mr. Youri V. Sosyorko, Vice-Chairperson of the TOS; | Ответственный: г-н Юрий В. Сосюрко, заместитель Председателя ГС |
| Responsible: Mrs. Stasa Baloh-Plahutnik, Chairperson of the TOS; | Ответственный: г-жа Стаса Балох-Плахутник, Председатель ГС |
| This approach was confirmed by the Working Party on Economics and Statistics of the Timber Committee as well as by the EFSOS ToS. | Этот подход был подтвержден Рабочей группой по экономике и статистике лесного сектора Комитета по лесоматериалам, а также ГС по ПИЛСЕ. |
| Fourth meeting of TOS, Warsaw, Poland | Четвертое совещание ГС (Варшава, Польша) |
| The TOS Secretary prepared the secretariat note. | процветание". Секретарь ГС подготовил записку секретариата. |
| The Forum recommended to the UNECE to extend the mandate of the TOS for the next biennium. | Форум рекомендовал ЕЭК ООН продлить мандат ГС на следующий двухлетний период. |
| A draft UNECE Guide on how to support youth entrepreneurship was discussed at the fourth Meeting of the TOS on Youth Entrepreneurship. | На четвертом Совещании ГС по предпринимательской деятельности молодежи был обсужден проект руководства ЕЭК ООН по методам поддержки молодежного предпринимательства. |
| In the past, Team of Specialists (ToS) leaders were asked to undertake a self-evaluation of the Teams' work. | В прошлом руководителям Групп специалистов (ГС) предлагалось провести самооценку работы Групп. |
| Any specific suggestions to the work of individual ToS? | Любые конкретные предложения в отношении работы отдельных ГС. |
| To encourage exchange among the Teams of Specialists, the Secretariat requested each of the seven ToS leaders to report on: | С целью поощрения обмена между Группами специалистов секретариат предложил руководителям всех семи ГС представить информацию в отношении: |