| ToS should expand and be completed by new experts with the respective expertise and knowledge. | необходимость расширения состава ГС путем включения в нее новых экспертов, обладающих соответствующим опытом и знаниями. |
| Three meetings of the ToS thematic groups (SFM assessment, socio-economic indicators, growth and drain) to be held in Autumn 2012 | Три совещания тематических групп ГС (оценка УЛП, социально-экономические показатели, рост и истощение лесных ресурсов), намечен на осень 2012 года |
| Commenting on possible adjustments of ToS mandates in general, it was suggested that the draft ECE/FAO Action Plan for the Forest Sector in a Green Economy be used as one basis when reformulating the mandate of the teams. | Что касается внесения возможных коррективов в мандаты ГС в целом, то было предложено использовать подготовленный ЕЭК/ФАО проект плана действий лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики в качестве основы для переработки мандатов групп. |
| TOS women's network database | Базад данных о сети женщин ГС |
| There is, however, no significant interest from ToS members to strengthen inter-ToS exchanges. | Однако вопросы укрепления взаимодействия между группами не вызывают большого интереса у членов ГС. |
| Organization of meetings and publication within the framework of the TOS on Youth Entrepreneurship | Организация совещаний и выпуск публикаций в рамках ТОС по молодежному предпринимательству |
| ILO representatives participated in the programme of work of the TOS on Youth Entrepreneurship and made presentation on its events | Представители МОТ участвовали в осуществлении программы работы ТОС по молодежному предпринимательству и подготовили выступление о ее мероприятиях |
| MultiTOS was developed to allow TOS to preemptively multitask. | Был разработан MultiTOS для того, чтобы разрешить многозадачность в TOS. |
| Some platforms even have local installers, i.e., for booting from AmigaOS, TOS, or MacOS. | Некоторые платформы имеют даже специальную программу установки с локального раздела, например AmigaOS, TOS, or MacOS. |
| In 1910 the engineering factory known as TOS (Továrna Obráběcích Strojů) was founded, becoming and remaining the largest industrial plant of the town. | В 1910 году здесь был построен инженерный завод, известный как TOS (Továrna Obráběcích Strojů), который остается по сей день крупнейшим предприятием города. |
| The TOS desktop uses icons to represent files and devices, windows and dialog boxes to display info. | Рабочий стол TOS использовал пиктограммы для отображения файлов и устройств, окна и диалоговые окна для отображения информации. |
| Formats: 2 chip and 6 chip ROMs (192 KB) Rom date: 6 Apr 1989 Machines: 520ST, 1040ST, Mega 1, Mega 2, Mega 4, Stacy 1.06 (STE TOS, Revision 1) Support for STe machines only. | Формат: 2 chip and 6 chip ROMS (192 Кб) Дата выпуска: 6 апреля 1989 Платформы: 520ST, 1040ST, Mega 2, Mega 4, Stacy 1.06 (STE TOS, Revision 1) - поддержка только для машин ST. |