But rounding out the top of the list was the fact that I was simply a terrible person. |
Но вершина его - тот факт, что я была просто ужасным человеком. |
The wine bottling factory from Cricova is like the top of the mountain that you would start ascending to from the moment of planting the vine. |
Винзавод по розливу вин в Крикова - это своего рода вершина горы, подъем на которую начинается с момента посадки виноградника. |
It was like there was this plateau, and it was waiting for me, and I was climbing up it, and when I got to the top, all growth and change would stop. |
Как если бы где-то была вершина горы, и она меня ждала, и я карабкалась бы на эту гору, а когда бы влезла... то весь рост и перемены - закончились. |
That top node right there, that's literally single digit addition. |
Вот эта вершина - это в буквальном смысле сложение однозначных чисел. |
Every top adds up to 37. |
Каждая вершина составляет в сумме 37. |
In early 2013, co-creator Jane Campion said that Top of the Lake comes to a distinct ending, and there would be no additional series. |
В начале 2013 года одна из создателей сериала Джейн Кэмпион сообщила, что сериал «Вершина озера» достиг своего логического завершения, и его продолжения не планируется. |
Top of this ideology is the state USA with an embodiment of the American Dream, individualism, extraction of material benefits and success at any cost. |
Вершина этой идеологии - государство США с их стремлением к воплощению Американской Мечты, с их индивидуализмом, добычей материальных благ и успехом которого надо добиваться любой ценой. |
At the top of the Scandinavian tree is Sweden. |
Вершина скандинавского дерева, Швеция. |
From the Top of a Grain Elevator. |
Высочайшая вершина Тыльского хребта. |