Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонги

Примеры в контексте "Tonga - Тонги"

Примеры: Tonga - Тонги
He highlighted that these were all sensitive issues in Tonga which needed to be fully canvassed by all stakeholders before the Convention can be ratified. Он отметил, что все эти вопросы являются для Тонги очень чувствительными и должны быть внимательно изучены всеми заинтересованными сторонами до ратификации Конвенции.
Malaysia was encouraged by Tonga's efforts to balance respect for civil and political rights with that of social and cultural rights. Делегация Малайзии с энтузиазмом восприняла стремление Тонги соотносить работу по обеспечению уважения гражданских и политических прав с защитой социальных и культурных прав.
Viet Nam noted the efforts and seriousness of Tonga in protecting and promoting human rights and in implementing the recommendations of the UPR first cycle. Делегация Вьетнама отметила усилия и серьезность намерений Тонги в деле поощрения и защиты прав человека и выполнения рекомендаций первого цикла УПО.
It commended Tonga, a developing country, on achievements in constitution building, legislative reform and implementation of the Millennium Development Goals. Она высоко оценила достижения Тонги как развивающегося государства в деле конституционного строительства, реформирования законодательства и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
His Excellency The Honourable Siosiua 'Utoikamanu, Minister of Finance of Tonga Его Превосходительство достопочтенный Сиосиуа Утоикаману, министр финансов Тонги
With regard to the section entitled "Freedom from want", development issues have always been at the forefront of Tonga's agenda. Что касается раздела, озаглавленного «Избавление от нужды», то вопросы развития всегда находились на первом плане повестки дня Тонги.
A programme of reform of Tonga's system of taxation is also under way to bring it into conformity with international norms and bilateral and multilateral obligations. Осуществляется также программа реформирования системы налогообложения Тонги, которая должна привести ее в соответствие с международными нормами и обязательствами по двусторонним и многосторонним соглашениям.
People in Argentina, El Salvador, parts of Guatemala and the small States of the Cook Islands and Tonga are also suffering from shortages of food. Народ Аргентины, Сальвадора и ряда районов Гватемалы и небольших государств островов Кука и Тонги также страдает от нехватки продовольствия.
A joint investigation into the riots by the Tonga police, Australian Federal Police and New Zealand Police, codenamed Operation Kaliloa, began. Полиция Тонги, австралийская федеральная полиция и полиция Новой Зеландии провели совместное расследование беспорядков под кодовым названием «Операция Калилоа».
Members of the Committee welcomed the report, which contained information on some issues discussed during the consideration of the previous report of Tonga four years previously. Члены Комитета с удовлетворением восприняли доклад, в котором содержится информация по некоторым вопросам, обсуждавшимся в ходе рассмотрения предыдущего доклада Тонги четыре года назад.
For that purpose the Committee recommended that the Government of Tonga should request the assistance of the Centre for Human Rights. В связи с этим Комитет рекомендовал правительству Тонги обратиться за помощью в Центр по правам человека.
In the second half of 1993, four mid-term review exercises were undertaken for the country programmes of Cape Verde, China, Fiji and Tonga. Во второй половине 1993 года были проведены четыре среднесрочных обзора программ для Кабо-Верде, Китая, Фиджи и Тонги.
His Excellency Mr. Tu'a Taumoepeau Tupou, Secretary for Foreign Affairs of Tonga Секретарь по иностранным делам Тонги Его Превосходительство г-н Ту'а Таумоепеау Тупоу
These endeavours culminated for us on 4 June 1970, when Tonga re-entered the comity of nations. Кульминацией этих усилий стало вступление Тонги в Сообщество Наций 4 июня 1970 года.
The State party endorses the Committee's view that presenting a periodic report regularly is sometimes difficult for Tonga, a country of limited resources. Государство-участник одобряет мнение Комитета относительно того, что для Тонги как страны, располагающей ограниченными ресурсами, регулярное представление периодических докладов порой является нелегкой задачей.
The State party welcomes the Committee's satisfaction with the prohibition of the practice of racial discrimination and the provision for equal rights for all people in Tonga as provided for in the Constitution. З. Государство-участник приветствует выраженное Комитетом удовлетворение по поводу предусмотренного Конституцией запрещения практики расовой дискриминации и обеспечения равных прав для всего населения Тонги.
The State party also reports that non-Tongans continue to enjoy and participate in the general life in Tonga without any significant hindrance or restrictions. Государство-участник сообщает также, что нетонганцы по-прежнему пользуются своими правами и участвуют в общественной жизни Тонги без каких-либо значительных препятствий или ограничений.
The State party feels that the current legal framework of Tonga, including the Constitution, does provide for and protect the rights protected by the Convention. Государство-участник считает, что законодательные основы Тонги, включая Конституцию, обеспечивают гарантии и защиту прав, защищаемых Конвенцией.
He stated that Tonga had widened the scope of its nationality laws in 2007, and that more persons were now able to become Tongan citizens. Он заявил, что Тонга расширила сферу действия своих законов о гражданстве 2007 года, в результате чего получить гражданство Тонги сегодня могут больше людей.
Lack of funding is a major challenge for Tonga; Maldives therefore called on the international community to extend its support to the country. Поскольку одной из главных проблем для Тонги является нехватка средств, делегация Мальдивских Островов призвала международное сообщество оказать поддержку этой стране.
The following are the provisions in the laws of Tonga referred to in this report: Ниже приводятся положения законов Тонги, упомянутых в настоящем докладе:
Constitution of Tonga: (Cap. 3): Конституция Тонги (глава З):
Racial segregation and apartheid are expressly prohibited under the Constitution of Tonga as they are contrary to the provisions relating to liberty and freedom outlined above. Расовая сегрегация и апартеид четко запрещены Конституцией Тонги, поскольку они противоречат положениям, касающимся свободы, о которых говорилось выше.
Requests on behalf of Tonga to foreign States for assistance shall be made only by or with the authority of the Attorney General. З) Такие запросы об оказании помощи от имени Тонги могут направляться иностранным государствам только Генеральным прокурором или с санкции Генерального прокурора».
The UN-SPIDER programme facilitated the participation of three experts from Samoa and Tonga at the event and the special session. Программа СПАЙДЕР-ООН оказала содействие в обеспечении участия в этом мероприятии и в специальной сессии трех экспертов из Самоа и Тонги.