| It also welcomed Tonga's Strategic Development Framework 2011-2014, including greater autonomy for women. | Она высоко оценила также стратегическую рамочную программу развития Тонги на период 2011-2014 годов, направленную на предоставление большей независимости женщинам. |
| Canada noted Tonga's progress in combating corruption. | Делегация Канады обратила внимание на успехи Тонги в борьбе с коррупцией. |
| The delegation of Tonga was headed by Lord Vaea, Minister for Internal Affairs. | Делегацию Тонги возглавлял Министр внутренних дел лорд Ваеа. |
| The representative of Vanuatu expressed full support for the statement made by Tonga. | Представитель Вануату полностью поддержал заявление представителя Тонги. |
| The delegation of Tonga also thanked all the stakeholders who took the floor. | Делегация Тонги также поблагодарила всех выступивших участников. |
| Lord Vaea confirmed Tonga's commitment to ratifying CAT. | Оратор подтвердил намерение Тонги ратифицировать КПП. |
| It welcomed Tonga's efforts to accede to CEDAW and the appointment of women to high-level positions. | Она приветствовала стремление Тонги присоединиться к КЛДЖ и назначать женщин на высокопоставленные должности. |
| It was also concerned that Tonga's legislation discriminated against women in the field of inheritance. | Озабочена она и тем, что законодательство Тонги дискриминирует женщин в вопросах наследования. |
| It also welcomed Tonga's efforts to accede to CEDAW. | Она приветствовала также стремление Тонги присоединиться к КЛДЖ. |
| Estonia recognized the importance of the human rights agenda in Tonga. | Делегация Эстонии признала важность правозащитной повестки дня для Тонги. |
| The establishment of a national human rights institution continues to be a difficult proposition for Tonga, given its very limited financial and human resources. | Создание национального правозащитного учреждения по-прежнему является сложной задачей для Тонги с учетом ее весьма ограниченных финансовых и людских ресурсов. |
| A senior officer from Tonga will be chief of operations. | Старший офицер из Тонги будет руководителем операций. |
| The political structure of Tonga is also provided for by the Constitution. | З. Политическая структура Тонги также закреплена Конституцией. |
| In both cases, the jurisdiction of the Courts in Criminal matters is limited to Tonga's boundaries. | В обоих случаях юрисдикция судов в уголовных делах осуществляется в пределах границ Тонги. |
| And so it was that the concept for the Tonga Renewable Energy Road Map was born. | Именно так родилась концепция дорожной карты возобновляемых источников энергии Тонги. |
| A representative of Venezuela also attended, as a special guest of the Government of Tonga. | В качестве специального гостя правительства Тонги присутствовал также представитель Венесуэлы. |
| Tonga's population has a relatively high standard of health. | Население Тонги отличается относительно высокими показателями здоровья. |
| The Government is committed to raising the professional standards of the Tonga Police Services. | Правительство намерено повысить профессиональный уровень полицейских служб Тонги. |
| Mr. Ata'ata M. Finau of Tonga attended as an observer. | Г-н Атаата М. Финау из Тонги принимал участие в качестве наблюдателя. |
| Representatives included the Prime Minister of Tonga and the Deputy Prime Minister of Tuvalu. | В числе представителей были премьер-министр Тонги и заместитель премьер-министра Тувалу. |
| The Tonga Police Development Program continued to aim at improving infrastructure, resources, and skills capability. | Программа развития полиции Тонги как и прежде направлена на улучшение состояния инфраструктуры, обеспеченности ресурсами и повышение потенциала. |
| These include Tonga Communications Corporation, the Waste Authority Limited, and the Ports Authority. | К числу таких предприятий относятся Коммуникационная корпорация Тонги, Компания "Вейст Оссорити лтд." и портовая администрация. |
| There are also ordained ministers in the Free Wesleyan Church of Tonga and Anglican Church. | Женщины также могут быть рукоположены в сан священников Свободной Веслианской церкви Тонги и англиканской церкви. |
| Tonga is a participant in these trainings. | Представители Тонги проходят обучение на этих курсах. |
| He highlighted as main obstacles the lack of resources and the delicate balancing exercise of significant factors unique to Tonga. | В числе главных препятствий оратор назвал недостаток ресурсов и необходимость тщательно взвешивать уникальные факторы, которые имеют большое значение для Тонги. |