We did not get so many answers today, and we hope that tomorrow will be better. |
Сегодня у нас нет ответов на каждый из них, но мы надеемся, что завтрашний день будет лучше. |
It is the future that we bring when tomorrow comes! |
Это будущее мы создадим, когда наступит завтрашний день. |
Over the past decades, it has produced a whole new world, and it keeps changing this world to this day and into tomorrow, with often unexpected results. |
За последние несколько десятилетий в результате образовался совершенно новый мировой порядок, и перемены в мире продолжаются до сегодняшнего дня, распространяясь в завтрашний день и принося нередко неожиданные плоды. |
Well, that is great, but the wedding...? Well, I mean, technically it's still off, but all tomorrow, we will be working in close quarters, under extreme conditions, and we will connect again. |
Ну, я полагаю, технически она все еще отменена, но весь завтрашний день мы будем работать бок о бок в экстремальных условиях, и мы восстановим нашу связь. |
Here they sang about tomorrow And tomorrow never came |
Здесь они пели о завтрашнем дне, но завтрашний день не настал. |
When the beating of your heart Echoes the beating of the drums There is a life about to start when tomorrow comes! |
Когда сердце твоё бьется в унисон с боем барабанов, жизнь новая начнется, когда завтрашний день придет. |
There's one thing you never put in a trap if you're smart, value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there's one thing you never, ever put in trouble... |
Есть одна вещь, которую вы никогда не оставите в ловушке, если умны, цените свою жизнь, если у вас есть планы увидеть завтрашний день, есть только одно, чему никогда нельзя доставлять неприятности... |
These are awesome challenges that must remain for tomorrow, recognizing that it is perhaps easier to diagnose the world's problems than to find the solutions, and easier to formulate solutions than to get the public to accept them. |
Это неизмеримо сложные задачи, которые мы должны отложить на завтрашний день, признавая, что, возможно, легче поставить диагноз мировым проблемам, чем найти их решение, и что легче выработать решения, чем добиться, чтобы общественность их приняла. |
She said, "When children are stopped from going to school, they are losing their future and they are losing their tomorrow." |
Она сказала: «Когда дети лишаются возможности ходить в школу, они теряют свое будущее и теряют свой завтрашний день». |
Tomorrow approaches with haste, and I do need my rest. |
Завтрашний день уже близок, и мне нужно отдохнуть. |
Tomorrow is an important day in the history of East Timor. |
Завтрашний день является очень важным в истории Восточного Тимора. |
Tomorrow is always full of promise... and hope springs eternal. |
Завтрашний день всегда полон обещаний, если ты знаешь способ урвать свою выгоду. |
Just think back to the picture on the dust cover of his Time Flies Tomorrow. |
Представь оборотную сторону фотографии с обложки его книги "Время утекает в завтрашний день". |
I never thought I'd utter these words, but it actually surpasses Time Flies Tomorrow. |
Никогда не думал, что произнесу эти слова но эта книга превосходит "Время утекает в завтрашний день". |
Emerging Risks: What Will Tomorrow Hold? |
с) Новые факторы риска: что несет завтрашний день? |
Tomorrow is for the farsighted." |
"Завтрашний день для провидцев". |
Tomorrow belongs to positive ideas and actions and to interaction and cooperation for peace in the common interest of the entire international community. |
Завтрашний день - за позитивными идеями и действиями, за взаимодействием и сотрудничеством, за миром в общих интересах всего международного сообщества. |
The success of This Is Tomorrow secured Hamilton further teaching assignments in particular at the Royal College of Art from 1957 to 1961, where he promoted David Hockney and Peter Blake. |
Успех «Это - Завтрашний День» обеспечил дальнейшее ассигнование обучения Гамильтона, в частности, в Королевском колледже искусств с 1957 по 1961, где он продвигал Дэвида Хокни и Питера Блейка. |
Together they have given the world an Agenda for Tomorrow. An Agenda covering every aspect of human society. |
Все вместе они дали миру Повестку дня на завтрашний день - Повестку дня, охватывающую все аспекты жизни человеческого общества. |
Designed to look more like an advertising display than a conventional art exhibition the show prefigured Hamilton's contribution to the This Is Tomorrow exhibition in London, at the Whitechapel Gallery the following year. |
Разработанная так, чтобы больше походить на рекламную демонстрацию, чем на обычную художественную выставку, шоу служило прообразом вклада Гамильтона в выставку «Это - Завтрашний День» в галерее Whitechapel в следующем году. |
"Tomorrow has not yet come, yesterday is already gone, and we have only today - let us begin". |
завтрашний день еще не наступил, вчерашний уже прошел, и все что у нас есть - это сегодня. |
I thought it was tomorrow. |
Я ведь думал, что всё это - завтрашний день. |
There's always tomorrow. |
Ну, есть же завтрашний день. |
If we do leave tomorrow, |
Если мы переживем завтрашний день |
"Tomorrow, you promise yourself, will be different, yet tomorrow is too often a repetition of today." |
"Ты обещаешь себе, что завтрашний день будет другим, но слишком часто завтрашний день - повторение сегодняшнего". |