| And to tomorrow - to our homecoming. | И за завтрашний день - возвращение домой. |
| Well, here's to tomorrow, and the Reverend gets his goods and we get our just rewards. | Что ж, выпьем за завтрашний день, когда Преподобный получит свой товар, а мы все получим свое вознаграждение. |
| All right, everyone, tomorrow just got a lot more important. | Так, народ, завтрашний день только что стал намного важнее. |
| Malawi is committed to investing in young women and men, as they are the nation of today and tomorrow. | Малави преисполнена решимости осуществлять вложения в молодых женщин и мужчин, поскольку они - сегодняшний и завтрашний день нации. |
| We rise up, and we face tomorrow together. | Вы восстаем, и встречаем завтрашний день вместе. |
| The war had taught me to cherish the present because tomorrow might not ever come to pass. | Война научила меня ценить настоящее, потому что завтрашний день может никогда не наступить. |
| I wanted tomorrow to be about you, not about us. | Я хотел, чтобы завтрашний день был посвящен тебе, а не нам. |
| The overwhelming majority of the people in Côte d'Ivoire want peace and want to continue their lives without constant fear of what tomorrow may bring. | Подавляющее большинство населения Кот-д'Ивуара желает мира и хотело бы жить без постоянного страха перед тем, что может принести завтрашний день. |
| The dream that tomorrow will be better than today and yesterday. | Мечту, что завтрашний день будет лучше дня сегодняшнего и вчерашнего. |
| I urge everyone to use tomorrow for intensive informal consultations, which will enable us to achieve better results beginning next Monday. | Я обращаюсь ко всем с просьбой использовать завтрашний день для того, чтобы провести интенсивные неофициальные консультации, что позволит нам достичь более плодотворных результатов, начиная со следующего понедельника. |
| Today the world faces other grave security challenges that will shape our tomorrow. | Сегодня над миром нависают и другие угрозы безопасности, которыми будет определяться наш завтрашний день. |
| Well, if you wish me to be violently ill tomorrow, absolutely. | Если хочешь, чтобы весь завтрашний день я была больна - безусловно. |
| They showed them tomorrow and ripped it away. | Они показали им завтрашний день и избавились от них. |
| I'm just so anxious about tomorrow. | Я просто сильно переживаю за завтрашний день. |
| I have every intention of beginning tomorrow... with jury instructions. | У меня есть твёрдое намерение начать завтрашний день... с напутствия присяжным. |
| We'll search for tomorrow On every shore | Мы будем искать завтрашний день на всех берегах. |
| You know what would make tomorrow extra special? | Знаешь, что может сделать завтрашний день совершенно особенным? |
| She is tomorrow, and we're all better off because of it. | Она - это завтрашний день, и все мы от этого в выигрыше. |
| We know that there's always tomorrow | То вспомним, что всегда есть завтрашний день |
| we must not put off until tomorrow what we can do today. | «мы не должны откладывать на завтрашний день то, что мы можем сделать сегодня. |
| Stable financial position, variety of the forms of work and constant increase in turnover make possible for enterprise to look through tomorrow steadily and to figure on your confidence. | Стабильное финансовое положение, многообразие форм работы и постоянный рост товарооборота позволяют предприятию уверенно смотреть в завтрашний день и рассчитывать на Ваше доверие. |
| Chester's Mill will live to see tomorrow. | Честерс Милл будет жить, чтобы увидеть завтрашний день |
| Darya said something about you, being worried about tomorrow? | Дарья кое-что рассказала о тебе, беспокоишься за завтрашний день? |
| What I didn't know at the time was that tomorrow would prove less important than yesterday. | Но чего я тогда не знала, так того, что завтрашний день будем менее важным, чем вчерашний. |
| We ask that the atmosphere of mutual confidence be restored so that once again the parties can sit at the negotiating table and build together a new tomorrow. | Мы призываем к восстановлению атмосферы взаимного доверия, с тем чтобы стороны смогли вновь сесть за стол переговоров и сообща строить завтрашний день. |