Английский - русский
Перевод слова Tomorrow
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Tomorrow - Будущее"

Примеры: Tomorrow - Будущее
Because it's a brighter tomorrow. Потому что это светлое будущее.
Let's embrace America's tomorrow together. Давай вместе примем будущее Америки.
? A more aware tomorrow here today? Более продуманное будущее здесь и сейчас
The challenge for the EU now is to refocus itself on the priorities of today and tomorrow. В настоящий момент главная задача ЕС заключается в четком определении приоритетов сегодняшнего дня и на будущее.
We who have come from yesterday with our limiting burdens must face tomorrow with our enabling strengths. Мы - люди, принесшие с собой из вчерашнего дня груз своих проблем, должны смотреть в будущее с новыми силами.
The United States remains absolutely committed and is passionate about giving all children the hope of a new day and the promise of a better tomorrow. Соединенные Штаты с неизменной решимостью и непоколебимостью готовы дать всем детям надежду на новый день и более светлое будущее.
Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow. Как только сенатор Черрих уладит последние вопросы с зонами, вы сможете снести оставшуюся часть Адской Кухни и построить своё светлое будущее.
The humanity which today bears eloquent witness to a generosity of spirit leaves us no choice but to work for a better tomorrow. Человеческая солидарность, являющая нам сегодня еще одно убедительное свидетельство благородства духа, оставляет нам лишь один путь - путь борьбы за лучшее будущее.
It's simply shaping tomorrow. Это всего лишь рождающееся будущее
For tomorrow, we begin our future. Завтра мы начнем наше будущее.
And that's why at Kleiss Neuroscience tomorrow is today. "Вот почему Кляйс Нейросайенс" "наше будущее сегодня".
It will most certainly alter the future of the child today and, therefore, of the men and women tomorrow. Совершенно очевидно, что благодаря этому изменится будущее сегодняшних детей, которые завтра вступят во взрослую жизнь. Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Гондураса.
Well, tomorrow you start building tomorrow. Завтра ты начинаешь творить будущее.
Suddenly tomorrow is not just tomorrow. Завтра - уже больше не просто завтра, это наше будущее, понимаешь?
Now, this way of being didn't encourage the contemplation that a day like today could ever occur, or a tomorrow like tomorrow w-will be for me now. И этот образ существования не допускал мысли о том... что наступит такой день, как сегодня, или то будущее... которое ждёт меня завтра.
Amy pointed out that between the two of us, our genetic material has the potential of producing the first in a line of intellectually superior, benign overlords to guide humanity to a brighter tomorrow. Эми считает, что у нас двоих наш генитический материал имеет потенциал стать родоначальником рода интеллектуальных властителей для руководства человечеством на пути в светлое будущее.
Look, guys, there comes a point where we need to decide whether we continue to live for today, or actually plan for tomorrow. Слушайте, пришло время решать, или мы продолжаем жить одним днём, или строим планы на будущее.
Of these people who finally felt... who felt at home at last... fighting as one for today... and tomorrow for you too. О тех людях, которые поняли, что, наконец, они у себя, Солидарно бьются за настоящее, и за будущее также для тебя.
Our strength also lies in product and technology strategies, in merging technical organization structures as well as in further and advanced training. Because this is what counts tomorrow. Мы также окажем подержку в выработке стратегии продукции и технологий, построении организационных структур, а также в области повышения квалификации персонала - а именно это определяет будущее любого бизнеса.
Words of reason have been spoken, saying that those who are affluent today owe their tomorrow to those who live in deprivation. Высказываются разумные доводы в пользу того, что те, кто сегодня находятся в благоприятном положении, в долгу за свое будущее перед теми, кто сегодня испытывает лишения.
Our present-day values and our hopes for a better tomorrow have been reason enough for my country's compliance with a significant number of United Nations-mandated anti-terrorism treaties. Наши современные ценности и наши надежды на более светлое будущее - это веская причина для того, чтобы наша страна соблюдала многочисленные антитеррористические договоры, заключенные под эгидой Организации Объединенных Наций.
Do remember that a child reading a book today is a magician giving science to the whole world tomorrow! - said Alexander Vanyukov, Business Development Manager DuPont Safety Resources. Участие такой крупной транснациональной корпорации как Дюпон в проектах и акциях, объединяющих в целое темы «Детская безопасность», «Чтение» «Развитие и успешное будущее детей» - наглядное свидетельство понимания этого факта, перехода от просто понимания к результативным практическим действиям.
And it was very, very exciting for me to meet her and seejust one example of how young people, when they are empowered, given the opportunity to take action, to make the world a betterplace, truly are our hope for tomorrow. Я была очень счастлива встретиться с ней. Ее примерубеждает меня в том, что такая молодежь, чувствующая свою силу иимеющая возможность действовать и изменять нашу жизнь к лучшему, действительно, дает нам надежду на будущее.
We maintain that our convergence towards the standards of NATO and the European Union today and our full-fledged membership tomorrow will benefit the countries of our region, just as it will benefit Europe itself and overall peace and security. Мы считаем, что наше нынешнее постепенное выполнение требований НАТО и Европейского союза и наше будущее участие в качестве полноправных членов этих организаций будет служить интересам всех стран региона, самой Европы, а также мира и безопасности в целом.
We must open up our institutions, and like the leaf, we must let the nutrients flow throughout our body politic, throughout our culture, to create open institutions to create a stronger democracy, a better tomorrow. Мы должны открыть наши учреждения, и, так же как листок растения, должны позволить живительным сокам проникать вглубь политических решений через нашу культуру, чтобы создавать открытые учреждения, более сильную демократию и лучшее будущее.